Spqr iv. храм муз - Джон Мэддокс Робертс (2015)
-
Год:2015
-
Название:Spqr iv. храм муз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Данилов Игорь Михайлович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:128
-
ISBN:978-5-699-80194-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Spqr iv. храм муз - Джон Мэддокс Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да ладно, я все это улажу с Птолемеем, – уверенно заявил я. – А теперь, если ты будешь так любезен, назначь сюда кого-нибудь в качестве секретаря, чтобы он составил инвентарный список всех предметов, имеющихся в этой комнате: бумаг, чертежей, рисунков, ценностей, всего-всего, включая мебель. Если что-то, какие-то вещи, о которых известно, что они точно принадлежали Ификрату, не будут обнаружены, это может помочь нам установить личность убийцы.
– Полагаю, это не навредит расследованию, – проворчал Амфитрион. – И назначенный царем следователь тоже наверняка сочтет это нужным и полезным. Это что же, какая-то новая философская школа, о которой я еще не имею представления?
– Это моя собственная школа. Можешь именовать ее «прикладной логикой».
– Как это… очень по-римски! Да, я пришлю тебе компетентных людей.
– Хорошо. Только прикажи им, чтобы они указали в этом списке тематику всех чертежей и рисунков.
– Я непременно так и сделаю, – ответил Амфитрион, уже кипя от злости. – А теперь, сенатор, если ты не возражаешь, нам необходимо начать готовить тело нашего покойного коллеги к похоронам.
– Асклепиад?
– Я уже все осмотрел.
Он поднялся на ноги, и мы с ним отошли в угол комнаты.
– Смерть наступила давно? – первым делом спросил я.
– Не более двух часов назад. Видимо, как раз тогда, когда начался банкет.
– Орудие убийства?
– Все это очень странно. Ификрат был убит топором.
– Топором! – воскликнул я.
Это и впрямь было странно, исключительно странно. Почему же убийца не воспользовался обычным кинжалом? Лишь немногие варварские народы предпочитают орудовать топором в качестве оружия, по большей части восточные.
– Это был топор дровосека или солдатский, долабра?
– Ни то, ни другое. У тех топоров лезвие прямое или чуть выгнутое наружу. А у этого топора лезвие довольно узкое и сильно выгнутое, почти полумесяцем.
– Это что же за топор такой?
– Идем со мной, – сказал Асклепиад.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним вон из комнаты и смирить свое желание получить ответ на свой вопрос немедленно. Насколько мне было известно, мой знакомец оставил всю свою значительную коллекцию оружия в Риме.
Нас встретили философы, сбившиеся в кучу, они приглушенно ворчали и что-то бормотали себе под нос. При нашем появлении толпа колыхнулась. К нам подошла Юлия и, не сводя с меня сердитых и одновременно встревоженных глаз, присоединилась к нам.
– Наконец-то ты, как я вижу, нашел себе достойное занятие, – заявила она.
– Да. Исключительная удача, тебе не кажется? А где Фауста?
– Они с Береникой решили вернуться во дворец. Место убийства – неподходящее место для персоны царской крови.
– Молю богов, чтобы они не стали там болтать. Я надеюсь завтра убедить Птолемея поручить расследование мне.
– Деций, я должна тебе напомнить, что здесь Египет, а не Рим.
– Все мне только об этом и талдычат. Да разве это независимое государство? Всем известно, что именно Рим заказывает здесь всю музыку.
– А ты – член дипломатической миссии. И это не входит в твои задачи – вмешиваться во внутренние дела страны.
– Да, но я считаю, что кое-чем обязан Ификрату. Если бы не он, я бы все еще слушал лекцию об акаталепсии.
– Тебе просто скучно. – Юлия всегда отличалась упорством.
– Ужасно скучно. – И в этот момент меня осенило. – Как ты посмотришь на то, чтобы помочь мне в этом расследовании?
Моя собеседница с удивлением воззрилась на меня.
– Помогать тебе? – с подозрением переспросила она.
– Конечно. Мне же понадобится помощник. Помощник-римлянин. Да и не помешает иметь рядом человека, способного на равных говорить с высокорожденными дамами Александрии и с придворными.
– Ладно, я подумаю над твоим предложением, – холодно ответила она.