Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард (2012)
-
Год:2012
-
Название:Юный капитан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Трифонова А.
-
Издательство:Энас-книга
-
Страниц:66
-
ISBN:978-5-91921-119-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек – приемный отпрыск в богатой и почитаемой в мегаполисе семье, в которую попал ещё малышом впоследствии крушения. С поддержкой приятелей бесстрашный мальчишка организовывает реальное противодействие бойцам американец. В ходе схваток Джеку получается отгадать тайну собственного рождения, которая внезапно становит его по иную сторону баррикад…
Создатель книжки Горацио Олджер (1832–1899) – южноамериканский беллетрист, знакомый во всем мире собственными романами для юношества. Его молодые герои – это дети непрезентабельного происхождения, которые томным трудом и усердием достигают фурора. Ситуации, написанные Олджером в конце XIX века, возымели в Америке эту известность, собственно что писателя стали именовать одним из разработчиков «американской мечты» – мечты о том, собственно что любой имеет возможность достичь благополучия упрямым трудом.
«Юный капитан » (1901) – последняя книжка Г. Олджера. К работе над ней беллетрист заинтересовал собственного приятеля и редактора Эдварда Стрейтмейера (1862–1930), который стал не лишь только соавтором Олджера, но и завершил некоторое количество его произведений.
После чего Стрейтмейер стал знакомым создателем (написал больше 130 книг), одним из основоположников жанра известной литературы для юношества в Америке, а еще преуспевающим издателем, который смог устроить создание книжек прибыльным делом и изготовил революцию на книжном рынке.
Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вместо ответа Сент-Джон попытался ударить мальчика своим хлыстом, но Джек увернулся и ударил еще раз. Удар пришелся по руке Сент-Джона. Тот резко дернулся назад, чем напугал лошадь; животное рванулось так стремительно, что седока выбросило из седла в ближайшие кусты. А лошадь ускакала восвояси, оставив Сент-Джона на произвол судьбы.
Глава 7
Неудача Сент-Джона
– Посмотри, что ты наделал! – гневно сказал Сент-Джон, выбираясь из кустов. Его лицо было исцарапано, а сюртук порван на локте.
– Это была и твоя вина, – парировал Джек.
– Ничего подобного. Ты не имел права нападать на меня!
– А ты не имеешь права оскорблять меня.
– Моя лошадь ускакала, – со злостью сказал молодой человек.
– Я вижу.
– Если конь потеряется или поранится, ты будешь виноват!
– Он поскакал домой. Думаю, с ним все будет в порядке.
– А мне что делать?
– Это твоя забота.
– Тогда слезай с пони, я доеду на нем до дома.
– Ни за что! – воскликнул Джек; он вовсе не собирался расставаться со своей лошадью.
– Думаешь, я пойду пешком?
– Доберешься как-нибудь, Сент-Джон. Я уж точно не собираюсь тебя подвозить, – и Джек тронул своего пони.
– Стой! Не бросай меня!
– Ты не так уж поранился. Хочешь продолжить драку?
– Я не собираюсь драться с мальчишкой вроде тебя. Но когда-нибудь я отплачу тебе за твою дерзость!
– Отлично, когда это время придет, я буду готов ответить, – хладнокровно сказал Джек, и, не добавив больше ни слова, продолжил свой путь.
Стоя посреди дороги, Сент-Джон Риван погрозил кулаком ему в спину.
– Ненавижу! – злобно пробурчал он. – И я не позволю тебе встать между мной и тетиным наследством, так и знай!
Джек не слышал этих слов, да они для этого и не предназначались.
Сент-Джон умыл лицо и руки в роднике, который журчал неподалеку. Молодой человек причесался карманной расческой, которая всегда была при нем, и насколько смог привел в порядок одежду. Он был задет морально сильнее, чем физически, в нем кипело желание разделаться с Джеком. Оставшись наедине с самим собой, Сент-Джон не знал, что делать. Он утешился мыслью, что лошадь направилась домой, как сказал Джек, но ему вовсе не хотелось идти за ней.
«Не зайти ли мне к тете Элис и рассказать ей, какой он гаденыш, – подумал он. – Возможно, это изменит ее мнение о нем, что будет мне очень на руку».
Сент-Джон медленно направился в сторону плантации. Когда он подошел к дому, то увидел на веранде Мэрион, раскладывающую только что сорванные цветы для букета. Как только Сент-Джон увидел кузину, его сердце затрепетало, и он вспомнил недавний разговор со своей матерью. Почему бы ему не сделать ей предложение прямо сейчас? По его мнению, чем быстрее – тем лучше, а мысль о том, что Мэрион может отказать, даже не приходила ему в голову. Разве он не самый завидный жених в округе?
– Как дела, Мэрион? – спросил Сент-Джон, поднявшись на веранду.
– Ах, Сент-Джон, это ты? – ответила девушка. – Не видела, как ты подъехал.
– Я пришел пешком, – сказал он и присел на скамейку. – Ведь сегодня так жарко.
– Да, правда, жарко. Послать за напитками?
– Нет, не волнуйся, Мэрион. Я пришел, чтобы поговорить с тобой наедине.
– Наедине? – удивилась она.
– Да, Мэрион, наедине. Я должен сказать тебе кое-что очень важное.
Девушка не ответила и снова принялась за букет.
– Может, угадаешь, что я хочу тебе сказать? – неуверенно продолжал Сент-Джон.
– Ни одной догадки, кузен Сент-Джон.
– Я хочу сказать тебе, как сильно тебя люблю!
– Ах!
– Не думай, что я говорю это просто так. Я люблю тебя уже несколько лет, но хотел дождаться момента, когда ты станешь достаточно взрослой, чтобы выслушать мое признание.
– И ты думаешь, что теперь я достаточно взрослая? – улыбнувшись, ответила Мэрион. – А мама все еще считает меня маленькой девочкой.