Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Что же это? – сквозь слёзы спросил Ральф. – И почему ты никогда не рассказывал об этом раньше?
– Зачем же мне рассказывать об этом тому весёлому юноше, которого я знал в Верхних Лугах? А вот теперь, когда Вы уже мужчина и познали печаль, Вы можете услышать об ИСТОЧНИКЕ НА КРАЮ МИРА.
Ральф подскочил при этих словах и пылко закричал:
– Старик, где же ты родился? Где вырос?!
Ричард засмеялся:
– Что ж, между Вами и смертью всего одно дело и всего один день! Но взгляните сейчас через луга в сторону вон той ивы и скажите мне, что Вы видите?
Ральф ответил:
– Прекрасную равнину, реку, текущую через неё, низкие холмы за этой рекой, а за ними – голубые горы и снег на их вершинах, хотя сейчас начало июля.
– Верно, – кивнул Ричард. – А видите ли Вы среди низких холмов за рекой серую башню и дома близ неё?
– Вижу, – ответил Ральф. – Вижу и башню, и дома. Я хорошо их вижу, хотя дома и маленькие.
– Всё так, – подтвердил Ричард. – Эта башня – церковь Города Мечты, освящённая в честь семерых отроков Эфесских*. Дома же – это дома самого городка. Вы спросите, какое это имеет отношение ко мне? А такое, что я родился и вырос в Городе Мечты. Я привёл лорда Блеза сюда, в Город Белой Стены, своими рассказами о том, какое это хорошее место для торговли. Я хотел хотя бы ещё раз взглянуть на свой городок и на ту серую башню. По правде говоря, я не лгал Вашему брату, и он теперь радуется, складывая денежки одна к другой. На самом деле, Вам следует сходить в его лавку, добрый господин, и понаблюдать за этим великолепным зрелищем!
Но Ральф быстро ходил взад-вперёд, а потом, обернувшись к Ричарду, произнёс:
– Хорошо, хорошо, но не расскажешь ли мне больше об Источнике на Краю Мира?
Ричард ответил:
– Я собирался рассказать кое-что. Возможно, это стоит Вашего внимания. А может, и нет. Слушайте же: когда я жил вон там, в Городе Мечты, и мне шёл всего восемнадцатый год – а сейчас мне уже шесть десятков и ещё восемь, – три человека из нашего города, два юноши и одна девушка, отправились на поиски этого Источника. Они многое знали о нём, так как их научил один старый родственник. Я никогда не видел этого старика, поскольку он жил далеко в горах, а те, кто отправился на поиски, были лет на пять меня старше, так что я был ребёнком, тогда как они – взрослыми. Меня ничто не интересовало кроме веселья и игр, а больше всего мне нравились игры в войны и сражения. О, Бог знает, сколько всей этой ерунды было тогда во мне! И я решил отправиться посмотреть на этих троих. У них был вьючный осёл, нагруженный провиантом, но сами они, украшенные цветами, собирались идти пешком. Кто-то играл на флейте и тамбурине*, и много людей вышли их проводить. И, клянусь святым Христофором, я вижу их, словно всё это произошло вчера! Мне было жаль, что девушка уходила от нас. Хотя я был всего лишь ребёнком, я любил её, и она позволяла мне целовать её и дурачиться с ней. Но вскоре всё это закончилось. Я помню теперь, что они просили нашего священника отца Киприана благословить их в путь, но он отказал им, так как считал, что такие поиски подсказаны дьяволом и они не что иное, как воспоминание о старых языческих традициях. Я же считал, что их поиски ни к чему не приведут, и мне было жаль мою белогрудую нежную подругу, которая уходила от меня в неизвестность.
– Что же с ними стало? – поинтересовался Ральф. – Вернулись ли они обратно? Или хотя бы кто-то из них?
– Я не знаю этого, – ответил Ричард. – Мне потом надоел Город Мечты. Я опоясался мечом, положил на плечо копьё и отправился в Замок Пустынной Марки в шестидесяти милях от Города Мечты. Барон принял меня на службу, но Вам не стоит слушать о том, что я совершил там, да и мне не стоит говорить об этом. До сегодняшнего дня я не видел серой башни Города Мечты.
Ральф сказал:
– Что ж, тогда мне следует немедленно отправляться в Город Мечты. Ты пойдёшь со мной? Мне кажется, до него всего четыре мили.