Роковое дело - Форс Мари
-
Название:Роковое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Конотоп Анастасия, Павлова Наталия
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:145
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роковое дело - Форс Мари читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Простите, что солгала вам насчет Ника. Но я так боялась, что вы снимите меня с дела, а после дела Джонсона мне необходима эта работа. Вы же знаете. Я пыталась побороть то, что между нами происходило, но он всегда был рядом, попадался на каждом шагу, и я… Почему вы улыбаетесь?
– Знаешь, ты сейчас ведешь себя в точности, как в двенадцать лет. – Он сделал к ней шаг и перестал улыбаться. – Но если вы когда-нибудь, хоть когда-нибудь, сержант, солжете мне хоть раз, я собственноручно отберу ваш значок. Все ясно?
– Совершенно, – ответила она, с трудом сглотнув. – Сэр.
– Закончи дело и быстро. Не хочу еще одной дурной славы ни для тебя, ни для департамента.
– Да, сэр.
Он крикнул «до свидания» Скипу и Селии, прежде чем надел пальто.
– Шеф? Спасибо за то, что поняли, почему я так поступила.
– Я бы сделал то же самое на твоем месте. Вообще-то, твой отец предсказывал твою маленькую речь почти до последнего слова. Мы были готовы.
– О, черт, – запыхтела Сэм. – Я-то думала, что справляюсь с вами, а выходит, справились со мной?
– Тебе нужно вставать с утра пораньше, чтобы опередить пару таких старых задубелых ветеранов, как мы. По правде сказать, мы бы разочаровались, поступи ты по-другому. Ты вся в отца, Холланд.
– Спасибо, сэр. Для меня это самый лучший комплимент.
– Знаю. – Шеф посмотрел в сторону кухни. – Подумай о том, что будет с ним, если что-нибудь с тобой случится. Для него же будет конец всему. Подумай хорошенько.
– Да, сэр, - прошептала Сэм, глядя, как тот спускается по пандусу.
Глава 23
Ник разговаривал снаружи по телефону, а Сэм пошла в кухню, где Скип читал текст закона.
Она наклонилась и поцеловала отца в щеку.
– Спасибо за помощь. Противное чувство, что я совсем упустила из вида этот пункт.
– Не сказал бы, что ты упустила. Только потому, что потребовались еще кое-какие детали, не значит, что ты движешься не в том направлении.
– Что ж, верно.
– Кажется, хороший парнишка.
– Кто? Хиггинс?
– Нет, – усмехнулся Скип. – Ник.
– Ну да. – Сэм еще не была готова обсуждать с ним эту тему. – Эй, я слышала, ты умеешь скрывать секреты.
– Я же общаюсь только с тобой, какие тут могут быть секреты? – Сэм задрала бровь, опускаясь на стул. - А-а. Ты про Селию.
– Угу, – подтвердила Сэм, веселясь при виде слабого румянца, выступившего на щеках отца.
– Ну, вообще-то, я собирался тебе сказать.
– Не считая того, что слишком трусил и послал ее со мной поговорить.
– Что-то вроде того.
Сэм засмеялась.
– Я рада за вас.
– Вот как?
Его облегчение было почти комичным, как и смущение.
– Конечно. Она удивительная. Что бы мы без нее делали последние два года?
– Без шуток? Одно не могу понять, зачем она хочет этот хомут на шею?
И он красноречиво обвел взглядом свое недвижимое тело, инвалидное кресло.
– Селия любит тебя. Думаю, все просто.
– Она не ради дома или пенсии здесь, если ты сомневаешься.
– Мне и в голову не приходило.
– Наверняка приходило, потому что я обучал тебя быть циничной, как сам.
– Может, мелькало на секунду, но слушая, как Селия о тебе говорит… она не притворяется.
– И я так считаю, – с видимым недоверием сказал отец. – Вообще-то, она хочет подписать какую-нибудь бумагу, по которой ни на что не претендует в случае…
– Вот поэтому-то ей следует что-нибудь да получить.
– Считаешь? И я так думаю. Тебя с сестричками не обидит, если ей достанется часть?
Сэм встала, положила руки отцу на плечи и наклонилась, глядя ему в лицо:
– Я хочу только, чтобы ты был с нами как можно дольше, столько, сколько ты сам хочешь оставаться.
– Ты не забудешь? О нашей сделке?
Сэм подумала о пузырьке с таблетками, который прятала в ящике депозитного сейфа.
– Нет.
– Ты все еще готова? Когда придет время…