Роковое дело - Форс Мари
-
Название:Роковое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Конотоп Анастасия, Павлова Наталия
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:145
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роковое дело - Форс Мари читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Почему вы сказали, что были на собрании «Старших братьев, старших сестер» в ночь, когда убили Джона?
– Потому что так стояло в расписании в моем ежедневнике.
– В ежедневнике неделей ранее.
Казалось, Ноэль был поражен.
– Секретарь сообщил мне. – Он задумался на секунду. – Знаете, вы правы. Это было две недели назад. Очень сожалею. Заработался последнюю неделю, все перепуталось, и дома тоже…
– Что дома? – спросил Ник.
Сэм сурово взглянула на него.
– Я тут задаю вопросы. – Повернувшись к Ноэлю, спросила: – У вас с женой обострились отношения?
– Более чем обычно, с тех пор как мы встретились с Джоном пару недель назад на благотворительном вечере. Натали знает, как я отношусь к тому, что она разговаривает и флиртует с ним на публике, и что учинила? Выставила напоказ свою «дружбу» прямо у меня на глазах – все вокруг только и говорили, что о них двоих. Как вы думаете, что я чувствовал?
– Унижение? – подсказал Ник.
– Тихо, я сказала! – шикнула Сэм.
Ноэль с ироничным смешком взглянул на Ника, разозлившего ее.
– Полагаю, вы понимаете, о чем я, – обратился к Нику Ноэль.
Они последовали за ним в гостиную, где он налил себе выпивку из хрустального графина.
Сэм помотала головой, когда Ноэль и им предложил выпить.
– Не возражаю, – согласился Ник, заработав от нее негодующий взгляд.
– Вы ревновали к Джону? – спросила Сэм, озабоченная, как бы увести допрос из атмосферы клуба старых приятелей.
Ноэль вручил Нику стакан и сел на диван.
– Меня тошнило от него. Тошнило, когда я слышал о нем, когда натыкался на него. Тошнило, что я был для нее утешительным призом.
– Почему вы прошлый раз ничего мне не сказали? – спросила Сэм.
Покачивая янтарный напиток в стакане, Ноэль взглянул на нее.
– Потому что люблю свою жену. – Он улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз. – Жалкое зрелище, не находите? Она не принимает в расчет ни меня, ни мои чувства, а я все-таки ее люблю.
– Вас тошнило до такой степени, что вы убили сенатора, мистер Джордан?
– Нет! Конечно нет. Я его не убивал.
– Утром мне хотелось бы проверить вас на детекторе лжи, - заявила Сэм.
– Прекрасно. Мне нечего скрывать.
– Натали сообщила, что проснувшись в середине ночи, когда убили Джона, не нашла вас в постели.
– Я пошел на пробежку. Я так делаю, когда мне не спится.
– Думаете, Натали продолжала встречаться с Джоном после вашей женитьбы?
– Мы довольно часто сталкивались с ним, я уже говорил.
– Я не имею в виду на публике.
Сэм наблюдала, как до него доходил смысл.
– Уж не предполагаете ли вы…
– Я ничего не предполагаю. Я спрашиваю.
– Если бы она встречалась с ним, я бы точно знал.
Ноэль сделал большой глоток виски, и Сэм заметила, что рука его немного дрожит.
–- Думаете, есть шанс, что она его убила?
– Мне бы хотелось сказать, что никоим образом, но если честно, я теперь уже не знаю, на что она способна. Я думал, что знаю ее. Могу сказать только, что Натали совершенно обезумела с тех пор, как мы услышали о его смерти. Не сомневаюсь, что она больше расстроилась, чем если бы услышала о том, что убили меня. А ведь я ее муж.
– Вы знаете о ее друге, который погиб на Гавайях?
Ноэль кивнул:
– О Бреде. Она очень переживала, уж точно.
Сэм встала.
– Простите, что побеспокоили вас, но признательна за откровенность. Я пришлю утром кого-нибудь по поводу детектора лжи.
Уже у дверей Ноэль сказал:
– Я его не убивал, сержант. Но не скажу, что сильно расстроен, что кто-то это сделал.
***
– Знаю, что ты до смерти хочешь мне сказать, – заявила Сэм, когда они пересекали Четырнадцатую улицу по дороге на Капитолийский холм.
– Мне приказано молчать.
– Я не хочу с тобой ссориться, Ник. Это последнее, что мне сейчас нужно.