Сущность Дзогчен. Как превратить заблуждение в мудрость - Шмидт Марсия (2006)
-
Год:2006
-
Название:Сущность Дзогчен. Как превратить заблуждение в мудрость
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Лама Сонам Дордже
-
Издательство:Ориенталия
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-91994-057-9, 978-9-62734-158-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сущность Дзогчен. Как превратить заблуждение в мудрость - Шмидт Марсия читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мастер Вималамитра, самый учёный среди пятисот пандитов, сидел в среднем ряду. Все пятьсот пандитов – двести пятьдесят справа от него и двести пятьдесят слева – обернулись к Вималамитре, после чего король сказал: «Это значит, что вы должны поехать».
Вималамитра подумал: «Король Тибета питает большую веру в Дхарму, но его министры настроены враждебно к учениям Будды. Ведь хорошо известно, как они изгнали переводчика Вайрочану, и нет гарантии, что я смогу усмирить их. Однако я не должен отворачиваться от веры короля Тибета. Чтобы не нарушить приказ короля Индии, я должен отправиться туда!» Поразмыслив таким образом, он встал, произнеся три раза: «Бодхисаттва Датим!»
Каждый из трёх переводчиков понял это восклицание по-своему. Кава Палцек понял так, что он согласился идти, говоря:
Когда стрелу, лежащую на луке,
Отпускает с силой палец человека,
Стрела долетит до своей цели.
Ма Ринчен Чок услышал это так, что он согласился идти, сказав:
Когда судно, плывущее в океане,
Управляется силой мужчин при помощи вёсел,
Судно сможет пересечь акваторию.
В интерпретации Чок Ро Луй Гьялцена это прозвучало так:
В месте далеко от родины,
Человек, наделённый качествами,
Прольёт реку своего ума
Из полного сосуда своего тела.
Так, получив разрешение короля и всех пандитов, переводчики пригласили мастера Вималамитру.
Вималамитра отправился в Самье, неся капалу глубиной в четыре пальца, на которой были написаны восемь индийских букв. Король Трисонг Дэуцен и все его подданные устроили ему торжественную встречу. Когда Вималамитра прибыл в Самье, его проводили на Кхорса Ченмо (Место Великого Обхождения – прим. пер.). При этом мастер не поклонился ни королю, ни божествам, после чего министры сказали: «В прошлом мы приглашали много пандитов в наш храм и собираемся приглашать их и в будущем. Почему же, пандита, вы не кланяетесь ни королю, ни в храмовом зале?» На это Вималамитра ответил: «А известен ли вам смысл поклонения, король и его министры?»
«Я не знаю смысла поклонения», – ответил король. Вималамитра ответил: «Я отдаю почтение в неделимости от божества. По этой причине символические божества могут и не вынести моего жеста поклонения. Из-за этого я и не кланяюсь статуям божеств. Также я не кланяюсь и королю».
Король Трисонг Дэуцен подумал: «Интересно, он вообще буддист или еретик?» Вималамитра прочёл его мысли и сказал: «Вы, кажется, расстроились, Ваше Величество?» – и с этими словами надел свои буддийские одежды и сделал жест почтения перед статуей Будды Вайрочаны, опоры личной практики короля, говоря:
Вайрочане, телу формы высшего божества,
Кланяется Вималамитра, божество мудрости,
В относительном состоянии иллюзии.
В результате этого выражения почтения статуя Вайрочаны раскололась с головы до подножия. Король Трисонг Дэуцен подумал: «Да он точно еретик!» – и его лицо чрезвычайно нахмурилось. Вималамитра спросил его вновь: «Ваше Величество, вы не рады?»
«Я не рад», – ответил король. Тогда Вималамитра сделал ещё один поклон и произнёс:
Вайрочане, высшему божеству мудрости,
Совокупная форма Вималамитры
Передаёт истинное посвящение, наделённое пятью мудростями.
И когда он возложил свои руки на голову статуи Вайрочаны, она стала ещё красивее, чем прежде. Она начала испускать бесчисленные лучи света, заполнив светом трёхэтажное здание главного храма. Затем Вималамитра осуществил освящение всех божеств в Самье, коснувшись их лучами света.