Капризы юной леди - Вернер Элизабет (2016)
-
Год:2016
-
Название:Капризы юной леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Зиновьев В.
-
Страниц:118
-
ISBN:978-5-699-85652-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Капризы юной леди - Вернер Элизабет читать онлайн бесплатно полную версию книги
На ферме Гунтрама все принимали горячее участие в случившемся. Особенно переживала Траудль. Она немедленно написала Алисе, но ответ чрезвычайно удивил ее, он был ласков, но поразительно спокоен, очевидно, Алиса не была глубоко потрясена несчастьем, унесшим с собой все богатство Морленда. Адальберт, в свою очередь, удивлялся, что его друг, намеревавшийся возвратиться на ферму вслед за ними, до сих пор оставался у Морлендов. Зигварт сообщил ему в нескольких словах, что надеется быть при сложившихся обстоятельствах полезным Морленду и, согласно его желанию, остается пока у него. Он довольно часто присылал о себе короткие вести, не вдаваясь ни в какие подробности.
В конце месяца Адальберт потерял терпение. Пожар не коснулся железнодорожного сообщения между Берклеем и Хейзлтоном, и Гунтрам отправился разыскивать своего пропавшего друга. Он не привез его с собой, но зато с ним приехала Алиса. Ее отец настоял на том, чтобы она отдохнула в лесной тиши от волнений последнего времени.
Близился вечер. Алиса пошла гулять по дороге в Берклей, а Гунтрам, только что вернувшийся с объезда полей, сидел с женой на веранде. На лужайке старший мальчик возился с маленькой Алисой, в последние недели почти научившейся ходить. Адди носился по опушке леса, гоняясь за какой-то птицей.
– Итак, завтра приедет Зигварт, – сказала Траудль. – Давно пора.
– Да, если его отпустят, – ответил Гунтрам. – Он, кажется, стал крайне необходимым в Хейзлтоне. Вообще ты не можешь себе представить, Траудль, что там происходит. Я знал, что поговаривали о новой отстройке, но все-таки ожидал найти всех в подавленном настроении, чуть не в отчаянии. Однако на это там, кажется, нет времени. Вилла Морленда, где теперь устроена главная контора, напоминает пчелиный улей. Там устраивают заседания, составляют и чертят планы, рассылают во все концы телеграммы, а внизу, в долине, разбирают и вывозят развалины бывшего города. Американцы поразительны. Нам за ними не угнаться.
– Но что же там, собственно, делает Зигварт? – спросила Траудль. – Что ему за дело до всего этого?
– Бог знает, но он там в своей стихии и имеет предовольный вид. Он стал форменным адъютантом Морленда и почти не отходит от него. Ума не приложу, откуда между ними такая дружба.
– А Морленд? Неужели он действительно оправился от этого ужасного удара?
– Ну, по его внешности все-таки очень заметно, что ему пришлось вынести. Он постарел на несколько лет за эту несчастную ночь, но не утратил энергии, как будто создан из железа и стали. Он командует, распоряжается, издает постановления так же энергично, как и прежде, и все акционеры цепляются за него и подчиняются ему. Они чувствуют, что от него и от его личной деятельности зависит все будущее их общество. Герман только наскоро объяснил мне, в чем дело, но мне кажется, что он осилит это препятствие. Черт возьми, вот это энергия!
– Я не могу понять Алису, – задумчиво ответила Траудль. – Она тиха и молчалива, но совсем не угнетена, как я этого боялась. Напротив, в ней иногда вспыхивает какое-то радостное оживление, которого я никогда не замечала в ней раньше, и вообще она гораздо милее, чем прежде. Но что это с Адди? – внезапно прервала она свою речь. – Он несется сюда сломя голову.
Маленький Адди действительно несся по лужайке так быстро, как только позволяли его коротенькие ножки. Он весь раскраснелся от волнения и, едва добежав до веранды, закричал:
– Папа, мама, он поцеловал ее, я сам это видел!
– Кто и кого поцеловал? – спросил Гунтрам.
– Дядя Гелман и тетя Алиса.
Громкий смех родителей был ему ответом.
– Ты, кажется, бредишь, мальчик! – воскликнул Адальберт. – Дядя Герман до этого не охотник, и ты отлично знаешь, что его даже нет здесь. Он в Хейзлтоне и приедет только завтра утром.
– Он здесь, – упрямо настаивал Адди, – и поцеловал тетю несколько лаз подляд, и не хотел пелестать.