Горбун - Поль Феваль (1857)
-
Год:1857
-
Название:Горбун
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. А. Шуляковский
-
Издательство:Седьмая книга
-
Страниц:97
-
ISBN:978-5-906-13728-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Горбун - Поль Феваль читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Так вот, уже началось. Нас в траншее было девять, если учитывать Лоррена, командира дезертиров. О его людях я не говорю.
– Девять прекрасных мастеров клинка, – задумчиво произнес Кокардас. – В конце боя они все остались на дне траншеи, – избитые, раненые, изуродованные, – но живые.
– Именно, так. И вот по прошествии лет первым покинули этот мир Штаупиц и Лоррен. Не смотря на угрюмый мужланский вид, Штаупиц имел семью. Лоррен, в прошлом человек военный, и испанский король пожаловал ему должность командира полка. Однажды Штаупица нашли мертвым под стеной его собственного дома в Нюрнберге. В его голове во лбу посредине было отверстие от шпаги, – и брат Паспуаль показал на себе соответствующее место.
Невольно повторив за нормандцем указующий жест, Кокардас подхватил:
– Полковник Лоррен умер в Неаполе, сраженный ударом клинка в лоб как раз между глазами. Те, кто знают и помнят страшную ночь в траншее, должны понять, что этот удар шпагой в середину лба – знак мести, о которой было объявлено.
– Все участники нападения на Невера разбрелись в разные стороны и в конце концов неплохо устроились, – вел дальше Паспуаль, – господин Гонзаго не обошел своей милостью никого, кроме нас с тобой. Пинто женился в Турине, Матадор открыл школу фехтования в Шотландии, Жоёль де Жюган, купив титул графа, поселился где-то в Нижней Бретони.
– Так, так, – подтвердил Кокардас. – Они были беззаботны и беспечны. А потом Пинто был убит в Турине, а Матадор в Глазго.
– Жоёля де Жюгана порешили в Морле, – продолжал брат Паспуаль, – и все, все убиты одним приемом.
– Удар Невера!
– Грозный удар Невера!
Они помолчали.
Кокардас тыльной стороной ладони откинул назад шляпу, чтобы утереть со лба пот.
– Остается Фаёнца, – вновь заговорил он.
– И Сальдань, – прибавил брат Паспуаль.
– Гонзаго этих двоих наградил особо щедро. Фаёнца получил дворянский титул «шевалье».
– А Сальдань – барона. Но придет и их черед.
– Рано и поздно, – пробормотал гасконец, – придет и наш с тобой.
– И наш тоже, – повторил, дрожа, Паспуаль.
Кокардас вдруг распрямился.
– И все – таки, – решительно произнес он. – Знаешь что? Когда, сраженный его справедливым возмездием, я с дыркой во лбу упаду на землю, если Всевышний оставит мне немного сил, я скажу Лагардеру, как когда-то: «Эй, малыш, ну протяни же мне руку, и чтобы я со спокойной душой протянул ноги, прости старого Кокардаса!» Господи, Твоя воля! Больше мне ничего не надо.
В глазах Паспуаля появились слезы и он сказал:
– Я тоже буду умолять его о прощении, но постараюсь сделать это чуть раньше, чем он нанесет мне свой страшный удар.
– Что ж, в добрый час, дружок! Как бы то ни было, пока что дорога во Францию для Лагардера закрыта. По крайней мере, в Париже его нет.
– Конечно, нет, – повторил нормандец не очень уверенно.
– На худой конец, на всем свете здесь как раз то место, где менее всего можно опасаться его встретить. Поэтому я сюда и пришел.
– Я – тоже.
– Кроме того, не мешает напомнить о себе принцу Гонзаго.
– По-моему, он нам кое-что задолжал.
– Сальдань и Фаёнца могут нам составить протекцию.
– И мы сделаемся такими же сиятельными синьорами как они.
– Конечно, дружок, мы с тобой будем шикарными аристократами.
Гасконец снял шляпу и, будто шутя, виртуозно исполнил перед другом приветственный реверанс, в ответ на что, нормандец серьезно заметил:
– Я умею достойно носить костюм дворянина.
– Когда я постучал в новый дом Фаёнца, – перевел на другое Кокардас, – слуга мне доложил: «Господин шевалье, утомился и сейчас отдыхает». Каково? – Кокардас подернул плечами, – «Господин шевалье», видите ли, «отдыхает». Ведь было же время, когда он стелился передо мной, так трава!
Отзывы о книге Горбун (1 шт.)