Смертельно опасны (антология) - Дозуа Гарднер, Мартин Джордж Р.Р. (2015)
-
Год:2015
-
Название:Смертельно опасны (антология)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виленская Наталья И., Гольдич Владимир Анатольевич, Курышева Алина, Вершовский В.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:80
-
ISBN:978-5-17-086715-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Злопамятные, когда мщение – единственное утешение...
Бескомпромиссные, когда мельчайшая уступка значит утрату лица...
Неукротимые и активные , когда бездействие равноценно погибели...
Двадцать одна ситуация о представительницах слабого пола в исключительных жизненных обстоятельствах.
Двадцать одно ужасное, таинственное, и конечно же, очень интересное воображение от общепризнанных мастеров...
Смертельно опасны (антология) - Дозуа Гарднер, Мартин Джордж Р.Р. читать онлайн бесплатно полную версию книги
Обнаженная гардеробщица в сверкающей сбруе вокруг грудей и лобка сразу вогнала его в краску. Приняв у них верхнюю одежду, она изящным отработанным жестом направила их к метрдотелю, черноглазому красавцу с окладистой бородой. Тот провел их компанию через высокие двойные двери. В полутемном клубе вращались, вспыхивая при свете скрытых прожекторов, платформы в виде спиральных галактик со стразовыми звездами. Роан смотрел на голых красоток, сидящих там, и гадал, что станет с их попками после ночи на подобных насестах. В середине зала помещалась стеклянная сцена с вызывающе торчащим хрустальным шестом.
Официантки в таких же, как у гардеробщицы, блестящих сбруях разносили еду и питье. Мимо Роана проплыл запеченный бри с гарниром из вишен. Пахло здесь не менее аппетитно, чем в лучших городских ресторанах, и в животе приятно заурчало от предвкушения: клуб обещал не обмануть ожиданий даже самых привередливых ПИФ. Роан, кроме того, заметил, что персонал здесь исключительно человеческий: посуду на кухне мыли, вероятно, те же хайджины с исанжо, но в зале и духу их не было.
Джон Фудзясаки заказал для них круглую кабинку у самой сцены, где уже охлаждалось шампанское в ведерке со льдом. Пока они рассаживались, метрдотель ловко откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Плюшевый диван тут же принялся массировать Роану поясницу, а висячее голографическое табло – демонстрировать эффектные астрономические явления. Он смотрел, как зачарованный, на суперновую, норовящую приложиться к его бокалу.
– Я вижу, вы краснеете, сэр? – шутливо прошептал ему на ухо Джон, инициатор всей этой затеи.
– Не привык к такому количеству женской плоти, – пробурчал в ответ Роан.
– Извините за смелость, но вам надо чаще позволять себе развлечения.
Роан смотрел на пузырьки у себя в бокале. Интересно, что сказал бы молодой секретарь, узнав, что его начальник весьма часто бывает в куда менее элитных заведениях Понитауна – там, где землянам обеспечивают инопланетную экзотику. При этом у начальника достает ханжества злиться на то, что жена ему изменяет. Сказываются вековые устои: мужчине позволено все, женщина же не смеет подкидывать кукушонка в супружеское гнездо.
Фудзясаки, постучав по бокалу ложечкой, встал.
– Итак, пьем за Кнуда! Те из нас, кому удалось отвертеться от женитьбы, думают, что он спятил; те, кто уже надел ярмо, думают то же самое. По крайней мере проводим его достойно, и пусть эта последняя ночь свободы запомнится ему навсегда!
Бокалы зазвенели, опустели, наполнились снова. Кнуд с легким беспокойством прикрыл свой ладонью.
– Полегче, ребята, завтра мне надо быть в форме.
– Не бойся, Кнуд, мы с тобой, – сказал Франц.
– Это-то меня и волнует.
Они заказали официантке обед, продолжая пить. Роан, поймав себя на том, что вычисляет объем космических газов Васуанской системы, перешел с шампанского на бурбон. Заиграл живой оркестр, и на сцену стали подниматься девушки в разнообразных костюмах, сбрасывая их с себя под музыку и проявляя, как мысленно определил Роан, высокую эластичность. Почти все столики теперь были заняты; мужчины с блестящими от пота лицами скидывали пиджаки и распускали галстуки, девушки присаживались им на колени и запускали пальчики в волосы. В басовитом звучании голосов чувствовалось нечто первобытное.
Женский квинтет на эстраде исполнял старый десантный марш с новыми словами. Роан, сам того не замечая, стал подпевать, но его раздражало, что девушки не попадают в ритм и все время запаздывают. Он начал дирижировать и задел что-то локтем.
– Эй! – крикнул Фудзясаки, брюки которого внезапно намокли спереди.
– Набрался уже, – сказал кто-то.
– Ну и что, мы все набрались, – резонно заметил Франц.
– Так ведь он канцлер, а вдруг… – забеспокоился Брет, новенький в секретариате.
– Расслабься, прессу сюда не пускают, – заверил Джон.
– Правильно, Брет! – выкрикнул Роан. – Давай веселиться! Берите пример с меня!