Лирика - Хафиз Ширази

Лирика
Сборник «Лирика» принадлежит перу 1-го из самых больших поэтов вселенской литературы Хафиза Ширази (1325-1390). *** «Лирика» произведено из стихотворений, написанных большей частью газелью, возлюбленной строфой создателя. Поэзия Ширази пронизана глубочайшим пониманием людской жизни, ее радостей и уныний. Философия поэта в кое-чем подобна философии Омара Хайяма и полна зашифрованной суфийской символики. Хафиз Ширази – поэта большой буквы, стихотворения которого, сохранившиеся до наших дней, и сейчас декламируются в Иране.
Исследователями отмечается воздействие на поэзию Хафиза стихов Саади, Салмана Саведжи, Хаджу Кирмани. Философская идея в строчках Хафиза идёт по пути, который заложили Хайям, Руми, отличаясь при данном глубочайшей индивидуальностью. Хафиз, без сомнения, был символом с большей частью литературного наследства собственного государства. Что ж, есть и документальные доказательства: в библиотеке ВУЗа востоковедения в Ташкенте сберегается манускрипт «Хамсе» Амира Хосрова Дехлеви, кусок из 5 маснави, где 3 из 5 маснави переписаны именно самим Хафизом.
Возлюбленной строфой Хафиза была газель. Как раз ею написано усмиряющее количество его стихотворений. Рождённая за 4 века до Хафиза гением Рудаки, отточенная талантом Саади, в творчестве Хафиза газель добивается собственного достоинства.
Собственно, что же отдавал себе отчет под крепостью стиха Хафиз? Для начала, бесспорно, то, собственно, что стих способен протянуть собственного разработчика, способен сохраниться в направление веков, собственно , что временами не под мощь и каменным мавзолеям. Во-2-х, под крепостью стиха имела возможность быть в облику его неразрушимая единство, и в использовании к восточным стихам под целостностью идет по стопам владельца в облике особенных качеств, не свойственных для поэзии Запада.
Особенности строения газелей воздействуют и на их восприятие. Как правило газель произведено из пяти-семи двустиший. При данном, принципиально то, собственно, что любое двустишие выражает завершенную идею и нередко не содержит прямой связи с иными бейтами. В данном произведено различие восточного стиха от традиционного стиха Европы , в котором строчки крепко соединены одной идеей создателя и логически связаны меж собой. В газели эта закономерная ассоциация не всякий раз заметна, тем более для читателя, привыкшего к поэзии Запада. Впрочем любая газель, в особенности газель, разработанная мастером, дает собой неразрушимое целое единое. Для такого, дабы воспринять и осмыслить данное единство, потребуется работа и эмоций, и ума, когда переходя от двустишия к двустишию, читатель обязан возобновить опущенные создателем связи, пройти личную дорогу по ассоциативной цепочке, соединяющей бейты, и то, собственно, что данная цепочка имеет возможность не совпасть с путём, коим шёл сам создатель, только делает стих больше ценным, больше ближайшим сердечку всякого отдельного читателя. Это , что больше правильно, собственно, что объединяющей связью газелей нередко работает, как раз определённое переживание, положение души, ощущения неподвластные до конца рассудку. Но в собственной сущности газели Хафиза аналогичны рубаи Хайяма, воплощающим в себе интеллект и ощущения. Осознание сущности газели еще нужно для осознания творчества Хафиза, как осознание сущности сонета — для большего, основательного осмысления творчества Петрарки и Шекспира.

Лирика - Хафиз Ширази читать онлайн бесплатно полную версию книги

* * *

Звезда полуночи дугой золотою скатилась,

На лоно земное с его суетою скатилась.

Цветы там она увидала и травы долины

И радостной их и живой пестротою пленилась.

Она услыхала звонки говорливые стада

И мелких серебряных звуков игрою пленилась.

Коня увидала она, проскакавшего в поле,

И лошади статной летучей красою пленилась.

И мирными кровами хижин она и деревьев,

И даже убогой гнилушкой лесною пленилась.

И, всё полюбя, уж на небо она не просилась —

И рада была, что ночною порою скатилась.

* * *

О, если бы озером был я ночным,

А ты луною, по нем плывущей!

О, если б потоком я был луговым,

А ты былинкой, над ним растущей!

О, если бы розовым был я кустом,

А ты бы розой, на нем растущей!

О, если бы сладостным был я зерном,

А ты бы птичкой, его клюющей!

* * *

Мы, Шемзеддин, со чадами своими,

Мы, шейх Гафиз и все его монахи, —

Особенный и странный мы народ.

Удручены и вечных жалоб полны,

Без устали ярмо свое влача,

Роняя перлы из очей горячих, —

Мы веселы и ясны, как свеча.

Подобно ей мы таем, исчезаем,

И, как она, улыбкой счастья светим.

Пронизаны кинжалами ресниц

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, https://www.litres.ru/17205120/?lfrom=569602277 на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий