По дороге к любви - Редмирски Дж. А. (2014)
-
Год:2014
-
Название:По дороге к любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Яковлева Виктория Г.
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:173
-
ISBN:978 5 389 08521 3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И Кэмрин его находит… Она находит Эндрю Пэрриша, молодого и красивого юношу, который живет так, как будто завтра никогда не наступит. Каждый день как последний. И вскоре, он становится центром вселенной для Кэрмин, центром новой жизни, и девушка начинает совершать поступки, которые никогда не позволила совершить бы себе в прошлом, и она поддается своим самым сокровенным и запретным желаниям.
Но в жизни Эндрю Пэрриша есть одна тайна, и эта самая тайна способна разлучить эту пару навсегда или же наоборот, сплотить их еще больше.
Эта книга первые переведена на русский язык!
По дороге к любви - Редмирски Дж. А. читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да-да, чуть не забыл, долой бургеры и жареную картошку, наша маленькая принцесса ест только рисовые хлебцы!
Протестовать против такого титула не очень хочется.
Через несколько минут притормаживаем возле двухэтажного здания мотеля, заезжаем на стоянку. В номера здесь можно входить прямо с улицы. Выбираемся из машины, разминаем ноги, а Эндрю еще и руки, и шею, и еще много чего, потом берем сумки. Гитару он оставляет в машине.
— Не забудь запереть дверь, — произносит он со значением.
Заходим в холл, где пахнет кофе и мешками от пылесоса.
— Два одноместных. Если можно, рядом, — говорит Эндрю, доставая из заднего кармана бумажник.
Я сдвигаю сумочку на живот, достаю кошелек на молнии.
— За себя я могу заплатить сама.
— Нет уж, платить буду я.
— Я серьезно, позволь мне заплатить.
— Я же сказал — нет, убери свои деньги.
Неохотно повинуюсь.
Женщина средних лет с седеющими светлыми волосами, собранными на затылке в неопрятный пучок, тупо нас разглядывает. Потом стучит по клавиатуре, чтобы узнать, какие номера свободны.
— Для курящих или для некурящих? — смотрит она на Эндрю.
Замечаю, как она скользит взглядом по его мускулистой руке, когда он ищет в кармане кредитную карту.
— Для некурящих.
Щелк, щелк, щелк. Щелк, щелк, щелк. То по клавишам, то мышкой.
— Рядом есть только одиночный для курящих и одиночный для некурящих.
— Берем. — Он вручает ей карту.
Двумя пальцами женщина берет карту, а сама не отрывает глаз от его руки, подмечая малейшее шевеление мышц, а затем исчезает за стойкой.
«Вот шлюха!»
Заплатив, выходим обратно к машине, и Эндрю забирает гитару.
— Надо было раньше подумать, конечно, — говорит он, когда мы идем к нашим номерам, — но если хочешь есть, могу пробежаться по улице, принести что-нибудь.
— Нет, все в порядке. Спасибо.
— Точно?
— Да, что-то совсем не хочется… Если проголодаюсь, возьму что-нибудь в автомате.
Он сует карточку-ключ в щель, загорается зеленая лампочка. Берется за ручку, щелчок, дверь открывается.
— Но там же все только вредное. Сахар, жир, — намекает Эндрю на мое пристрастие к здоровой еде.
Входим в номер, довольно унылый, с узенькой односпальной кроватью, притиснутой к стене. Покрывало отвратительного коричневого цвета, даже жутко становится. Впрочем, запах в номере приятный, чувствуется, что здесь чистенько и в целом довольно прилично, но я, когда сплю в мотеле, всегда снимаю с кровати покрывало: бог знает, когда его стирали в последний раз и какая там может быть зараза.
Эндрю шумно вдыхает воздух, принюхиваясь.
— Этот для некурящих. — Он оглядывает строгим взглядом стены. — Значит, располагайся.
Прислоняет гитару к стене, проходит в маленькую ванную, включает свет, проверяет вентилятор, возвращается, подходит к окну напротив кровати, проверяет кондиционер: сейчас как-никак середина июля. Потом подходит к кровати, осторожно откидывает одеяло и придирчиво изучает простыни и подушку.
— Что ты ищешь?
— Хочу убедиться, что белье чистое, не хватало, чтобы ты спала на вонючих простынях.
Краснею и отворачиваюсь, чтобы он не заметил.
— Спать, конечно, еще рановато, — говорит он, отходя от кровати, и берет гитару, — но я что-то подустал за баранкой, хочется прилечь.
— Да ты не спал практически с самого Шайенна. — Я кладу свои вещи в изножье кровати.
— И то правда, — соглашается он. — Значит, я на ногах уже часов восемнадцать. Вот черт, а я и не думал.
— Зато усталость за тебя подумала.
Он идет к двери, кладет пальцы на серебристую ручку, и дверь со щелчком открывается. Я стою, где стояла: возле кровати. Ситуация неловкая, но длится она недолго.
— Ну давай, до утра, — говорит он. — В случае чего я рядом, в сто десятом, зови, стучи, колоти в стенку, если понадобится.
В лице доброта и искренность, больше ничего.