Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Простите меня, простите, я не хотел причинять вам боль. Я больше не буду.
— Верю, — сказала Карин, овладев собой, и взяла его лицо в ладони. — Вы хороший человек, Дру, но не задавайте мне вопросов: они причиняют мне страдания. Лучше любите меня, любите! Мне так нужен кто-то вроде вас.
— Хотел бы я, чтобы вместо «кто-то» вы сказали просто «ты».
— Ну так я говорю это. Люби меня, Дру Лэтем.
Дру бережно поднял ее с кресла, подхватил на руки и понес в спальню.
Остаток утра они провели, наслаждаясь друг другом. Карин слишком долго не знала мужчины и была ненасытна. Наконец она прошептала:
— Господи, неужели это была я?
—Ты смеешься, — проговорил Лэтем. — Боже, какой у тебя чудесный смех!
— До чего же хорошосмеяться!
— А знаешь, возврата к прошлому нет, — сказал Дру. — Мы что-то обрели и стали другими. И дело не только в постели.
— Да, мой дорогой, но я не уверена, что это разумно.
— Почему?
— Потому что работа требует холодного рассудка, а во всем, что касается тебя, я едва ли смогу проявить рассудительность.
— Не слышу ли я то, о чем мечтал?
— Да, именно это, мой простодушный друг.
— И что же это?
— По-моему, это значит, что я влюбилась в тебя.
— Ну, как сказал один добрый старик из Миссисипи: «От такого даже петухи закудахчут».
— Что-что?
— Пойди сюда, и я объясню.
* * *Без двенадцати два Моро и Жак Бержерон прибыли на станцию метро «Авеню Георга Пятого». Они порознь прошли в конец платформы; у каждого было портативное радио.
— Он высокий, довольно худой, — сказал шеф Второго бюро в аппарат. — Слегка пригибается, ибо привык говорить с людьми меньшего роста...
— Я засекего! — воскликнул агент. — Он прислонился к стене в ожидании поезда.
— Когда подойдет поезд, действуй, как я сказал.
Метропоезд остановился, и двери раскрылись, выпустив несколько десятков пассажиров.
— Давай, — сказал по радио Моро. — Стреляй!
Получив приказ, Бержерон несколько раз выстрелил холостыми патронами — звук выстрелов эхом разнесся по платформе, и пассажиры бросились к выходу. Моро подбежал к перепуганному Крёгеру, схватил его за руку и крикнул:
— Вас пытаются убыть!Следуйте за мной!
— Ктопытается меня убить? — взвизгнул хирург, подбегая вместе с Моро к заранее открытому складскому помещению.
— Остатки вашей группы ликвидаторов, идиот!
— Они исчезли!
— Это вам только кажется. Они, должно быть, подкупили горничную или кого-то из рабочих и установили в вашем номере микрофон.
— Исключено!
—Но вы же слышали выстрелы! Хотите посмотреть, откуда стреляли? Ваше счастье, что было много народу.
— Oh, mein Gott.
— Герр доктор, давайте поговорим, не то мы оба станем их мишенью.
— А герр Лэтем?Где он?
— Я видел его, — солгал присоединившийся к ним Жак Бержерон. — Он снова сел в поезд, как только услышал выстрелы.
— Надо поговорить, — повторил Моро, глядя на Крёгера, — иначе все проиграем.
Шеф Второго бюро нашел выключатель и зажег свет. Они находились в помещении из унылого белого шлакобетона.
— Подожди нас снаружи, Жак, — сказал Моро своему агенту. — Когда явится полиция, — а они наверняка явятся, — сообщи, кто ты и скажи, что был в поезде и вышел, услышав выстрелы. И пожалуйста, закрой дверь.
Оставшись наедине с немцем в мутном свете забранной проволокой лампочки, Моро сказал:
— Устраивайтесь поудобнее, доктор, мы пробудем здесь некоторое время — во всяком случае, до появления полиции.
— А если они обнаружат меня здесь?..
— Не обнаружат: дверь автоматически захлопывается. Нам посчастливилось: какой-то идиот оставил ее открытой.
— Мы упустили его, упустили! — воскликнул Крёгер и опустился на большой деревянный ящик.