Запретная любовь - Карен Робардс
-
Название:Запретная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретная любовь - Карен Робардс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, миссис Корк, это я, — кивнул граф, едва скрывая раздражение. — Заприте дверь и позовите слуг. Этой даме необходимо принять ванну и поужинать. Да и мне тоже, — добавил он тотчас же.
— Но здесь нет других слуг, — смутилась миссис Корк. — Еще несколько месяцев назад все они ушли в Кардифф. Я бы написала вам об этом, да вот только писать-то я не умею.
Джастин тяжко вздохнул и поднял глаза к потолку.
— Боже мой, что же это такое? — проворчал он. Затем, повернувшись к миссис Корк, сказал: — Пожалуйста, нагрейте для леди воды. И принесите чего-нибудь на ужин. Что угодно, мне все равно. Воду можете наверх не носить — я сам спущусь за ней.
— Слушаюсь, сэр.
Вытащив свечу из канделябра, висевшего на стене, Джастин зажег ее от свечи, оставленной миссис Корк. Потом обратился к Меган:
— Пойдем. Я отведу тебя наверх.
Миссис Корк уже ушла хлопотать в дальнюю часть дома, где, как решила Меган, находилась кухня. Послушно последовав за графом, Меган стала подниматься по широкой лестнице.
В темноте она почти ничего не могла рассмотреть, но дом казался ей все таким же огромным и заброшенным. Шли они довольно долго. Наконец Джастин остановился, открыл дверь какой-то комнаты и кивком велел девушке войти. Меган переступила порог, но не решалась выйти из освещенного свечой пространства — ей вовсе не улыбалось остаться одной в кромешной тьме.
Но, к ее величайшему облегчению, граф прошел в комнату следом за ней. Закрыв дверь, поставил на пол саквояжи. Меган почувствовала себя увереннее, однако ни на шаг не отходила от Джастина, который быстро направился к огромному камину, занимавшему почти целую стену. На каминной полке стояло множество подсвечников. Граф тут же зажег все свечи, и комната озарилась светом. Потом он опустился на колени и положил в камин поленья, которые извлек из стоявшей рядом корзины. После чего поджег несколько щепочек, бросил их на поленья, дунул — и в камине весело запылало пламя. Меган протянула руки к огню, пытаясь согреться.
Увидев, что Джастин внимательно осматривает ее с ног до головы, девушка едва заметно улыбнулась. Ее растрепанные волосы курчавились от сырости.
— Разденься, ты вся вымокла, — резко проговорил Джастин, отворачиваясь от нее и не желая замечать мольбу в ее глазах. — А я пойду вниз за водой. Вернусь через несколько минут, так что приготовься к ванне.
Меган с тоской в глазах смотрела ему вслед. Было очевидно, что он не собирается прощать ее, не желает слушать объяснения… Во всяком случае, сейчас он ее не простит. Впрочем, может, после того как они хорошенько выспятся и отдохнут, он сменит гнев на милость.
Джастин был прав. Она действительно вся вымокла. Стаскивая с себя одежду, Меган хоть немного отвлеклась от грустных размышлений. К счастью, торопясь выйти из номера гостиницы вслед за Джастином, она застегнула не все крючки на платье, а иначе ей нипочем бы не справиться с ними сейчас. Просить Джастина снова выполнить обязанности горничной Меган бы не решилась — слишком зол и мрачен он был.
Девушка успела снять платье и осталась в одной сорочке, которая, видимо, будет служить ей и ночной рубашкой, когда в коридоре раздались шаги. Меган дрожала от холода. Взяв с кровати одеяло, она завернулась в него. В следующее мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошел Джастин, даже не подумав постучать. В каждой руке он держал по огромному ведру с горячей водой, от которой вовсю валил пар.
Поставив ведра на пол, Джастин, нахмурившись, посмотрел на Меган и направился к ширме в углу. Вытащив из-за ширмы высокую ванну, подтащил ее к камину. Ванна была пыльной, поэтому, плеснув в нее немного воды, Джастин вытер ее тряпкой и лишь затем вылил туда всю воду. Потом, так и не сказав ни слова, он взял ведра и снова отправился вниз. Вернувшись с полными ведрами, вылил в ванну и эту воду.
— Теперь залезай, — сказал он.
Меган в замешательстве смотрела на Джастина.
— Это твоя комната? — пробормотала она.