Запретная любовь - Карен Робардс
-
Название:Запретная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретная любовь - Карен Робардс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— М… милорд! — запинаясь, пробормотал Донован, спеша к господину. Миссис Донован, закусив нижнюю губу, поспешила вслед за мужем. Прочие слуги с надеждой поглядывали на управляющего и его супругу, но у всех был такой вид, словно они хотели оказаться невидимыми. — Мы… мы не ждали вас, милорд…
— В этом я не сомневаюсь, — бросил Джастин.
— Милорд… Мы… Я… — Донован никак не мог найти слов, чтобы объяснить необъяснимое.
Джастин перебил его.
— Чтобы ванна была готова через десять минут, — заявил он своему вспотевшему от ужаса управляющему таким тоном, что все замерли. — А минут через двадцать после ванны я буду обедать. — Граф перевел взгляд с Донована на его несчастную жену. — А что до остальных… — Хозяин поочередно посмотрел на всех присутствующих. — С остальными у меня разговор будет завтра. Со всеми! А сейчас ступайте заниматься своими делами!
— Слушаюсь, милорд! — прошептал Донован.
Не желая больше слушать его бормотание, граф резко повернулся и вышел из салона.
Ванна оказалась готова с головокружительной быстротой, особенно если принять во внимание, что дело происходило в Ирландии. Донован, отдуваясь, сам таскал ведра с горячей водой. (Можно было не сомневаться, что остальные слуги тряслись от страха в кухне, опасаясь попасться хозяину на глаза.) Когда фарфоровая ванна, доходящая графу до бедер, была наполнена водой, он стянул с себя мокрую одежду, а затем уселся на край гигантской кровати, которая служила многим поколениям графов Уэстон.
— Помоги мне, пожалуйста, — обратился Джастин к Доновану, кивнув на свои сапоги.
Управляющий со всех ног бросился на помощь хозяину.
— Вы разве без слуги приехали, милорд? — осмелился спросить Донован.
Джастин сурово посмотрел на него.
— Да, — коротко бросил он, вытягивая ногу.
Донован промолчал, услышав лаконичный ответ хозяина. Ухватившись руками за сапог, он подставил свой увесистый зад, чтобы граф мог упереться в него другой ногой. Джастин так и сделал, но снять мокрый сапог оказалось нелегко. Когда наконец дело было сделано, Донован решился завести разговор.
— Милорд, — начал он, оборачиваясь к хозяину, мрачный взгляд которого не побуждал к дальнейшей беседе. — Милорд, — упрямо продолжал управляющий, — я хотел бы объясниться.
— А ты полагаешь, что есть объяснения? Я был бы рад согласиться с тобой.
— Ну да, милорд, разумеется, есть! Как же! Видите ли, у мисси был день рождения, и мы…
— День рождения мисси? — опять перебил его граф. — Какой еще мисси? Одной из кухарок?
Донован вновь обернулся к господину. Глаза его были полны удивления.
— Да нет же, милорд! Мисс Меган! Вашей воспитанницы! — добавил он обиженным тоном, будто граф забыл о существовании девушки. — Нам просто хотелось отпраздновать ее день рождения! Он ведь не каждый день бывает у человека, не так ли, милорд? Бедняжка Меган! Она же сиротка, милорд, ни папы, ни мамы у нее нет! Не то чтобы вы не заботились о ней, милорд, — торопливо добавил управляющий, решившись бросить еще один взгляд на хозяина. — Но вы же такой занятой джентльмен, милорд, и у вас нет времени заниматься какими-то там днями рождения…
Джастин холодно остановил его:
— К твоему сведению, Донован, моя воспитанница, мисс Меган, получила от меня весьма щедрый подарок по случаю своего дня рождения, который был три месяца назад. И если она сказала, что день рождения ее сегодня, то просто надула вас, так-то вот.
Донован оторопел.
— Ох нет, милорд! Не хотите же вы сказать, что…