Запретная любовь - Карен Робардс
-
Название:Запретная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретная любовь - Карен Робардс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дженет вошла в комнату вслед за Меган, удивленно глядя на хозяйку. Та поспешно вытащила из шкафа платье и начала стаскивать с себя халат и ночную сорочку.
— Да. Немножко напугали, миледи, — призналась горничная. Но тон, которым были сказаны эти слова, свидетельствовал о том, что Дженет не на шутку встревожилась.
Меган невольно улыбнулась. И лишь несколько секунд спустя сообразила: впервые с тех пор, как она стала женой Джастина, она не испытывала неловкости, когда к ней обращались «миледи». А вслед за этим поняла и другое: теперь она уже никогда не будет испытывать неловкость. Потому что минувшей ночью она действительно стала женой Джастина. Теперь он не являлся ее опекуном, надменным графом, не был обворожительным мужчиной, научившим ее премудростям плотской любви. Нет. все изменилось: прошедшей ночью он стал просто Джастином, ее второй половиной, ее мужем, любимым…
— Прости, пожалуйста, — сказала Меган, натягивая через голову сначала белую сорочку, а поверх нее — простенькое платье из хлопка бледно-лимонного цвета. Никогда больше не наденет она траурных одежд, которые носила с тех пор, как умер их сын. Ее жизнь — их с Джастином жизнь — началась заново. Меган решила оставить позади все, что напоминало ей о прошлом.
Дженет подошла ближе, чтобы помочь хозяйке, поправив платье, она застегнула на спине Меган мелкие крючки.
— Хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила пожилая женщина, застегнув последний крючок.
По тону горничной Меган поняла: та каким-то образом догадалась о том, что произошло ночью между супругами, хотя и она сама, и вся прислуга в доме в это время уже спали.
Меган снова улыбнулась:
— Нет, Дженет, не надо. Спасибо тебе.
Едва плеснув в лицо водой из кувшина, Меган провела щеткой по своим непокорным кудрям. И тотчас же бросилась к двери.
Меган догадалась, что Джастин ушел пешком, но она слишком торопилась. Так торопилась, что даже пританцовывала на месте, пока молодой конюх запрягал лошадь в коляску. Ей не хотелось, чтобы Джастин оказался с дьяволом наедине.
Но вот наконец коляска была готова. Меган уселась в нее, взмахнула кнутом — и лошадь дернулась, поскакала. Стоял прекрасный летний день. По ясному голубому небу пробегали белоснежные облачка. С моря дул мягкий, теплый ветерок. Дорога, бежавшая по изумрудной зелени травы, казалась коричневой, бархатной полоской на ярко-зеленом ковре. Из-под копыт лошади и из-под колес поднимались легкие облачка пыли.
Церквушка и кладбище находились на вершине небольшого холма. Натянув поводья, Меган осадила лошадь и спрыгнула на землю. Привязала поводья к коновязи. Она не ошиблась в своих предположениях: Джастин, склонив голову, стоял у маленького могильного холмика.
Осторожно ступая, Меган отворила железные ворота кладбища и направилась к могиле сына. Она остановилась рядом с мужем.
Джастин по-прежнему был в трауре. Черный шерстяной камзол облегал его широкие плечи, черные же панталоны в обтяжку подчеркивали стройность его длинных мускулистых ног.
Меган молча положила руку на плечо мужа. Граф поднял голову и повернулся к Меган. Секунду-другую он пристально смотрел в глаза жене. Меган испытывала к этому мужчине такую пронзительную любовь, что, казалось, ею была пропитана каждая клеточка ее тела. Вероятно, Джастин догадался о ее чувствах. Глядя в глаза жене, он едва заметно улыбнулся; его золотистые глаза наполнились нежностью. По-прежнему не говоря ни слова, граф Уэстон обнял Меган за талию и привлек ее к себе. Она уткнулась лицом в его грудь, положив руки ему на плечи. Стоя в объятиях мужа у крохотного холмика, под которым покоился их сын, Меган впервые со дня смерти ребенка сумела заплакать. Склонив голову, Джастин стал нашептывать на ухо жене слова любви.
Прошло немало времени, прежде чем слезы перестали литься из глаз Меган. Как ни странно, молодая женщина почувствовала себя исцеленной.