Данте - Сэди Кинкейд
-
Название:Данте
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данте - Сэди Кинкейд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но не здесь, внизу, — говорит она с озорной усмешкой. — Я все время выбиралась этим путем, когда училась в средней школе. Это секретный вход.
— Секретный вход? Правда? Что это за место? Похоже на Хогвартс?
Джоуи останавливается как вкопанная и свирепо смотрит на меня:
— Послушай, Кэт, ты хочешь убраться отсюда или нет? Я имею в виду, ты мне даже вроде как начала нравиться за последние несколько недель, так что, если ты предпочитаешь остаться и быть маленькой игрушкой моего брата до конца своих дней, тогда будь моим гостем.
Она складывает руки на груди и ждет моего ответа. Полагаю, она мне тоже немного начала нравиться. Как только вы разберетесь со всей этой язвительностью и сарказмом, она на самом деле действительно умна и забавна.
— Прости, — шепчу я. — Я просто нервничаю. Если он поймает нас… — с ней все будет в порядке, она его надоедливая младшая сестра, но он убьет меня.
— Он этого не сделает, — говорит она, закатывая глаза, полная уверенности Моретти, которой обладают все они с братом. — Мой парень надежный. У нас все получится.
Я делаю глубокий вдох. Я должна выбраться из этого места. Я должна увести нас от него:
— Хорошо. Пошли.
Она улыбается, а затем продолжает идти по коридору, пока мы не приходим в маленькую кладовку. Как только мы заходим внутрь, она отодвигает металлический стеллаж в сторону и толкает кирпич в стене, и, конечно же, дверь открывается, открывая потайной ход.
— Вау, — выдыхаю я.
— Я же говорила, — она торжествующе улыбается.
— Но разве Данте не знает об этом?
— Нет. Ты так не думай. Как я уже говорила, я все время убегала этим путем.
— Куда это ведет?
— Похоже на какой — то подземный бункер или что — то в этом роде. Я не знаю, что это такое, но там есть дверь, которая ведет на улицу. Мой парень будет ждать тебя с документами и машиной, а потом ты уйдешь отсюда, — говорит она, входя в темный коридор и щелкая фонариком на своем мобильном телефоне.
На меня обрушивается поток эмоций, который почти сбивает меня с ног. Я чувствую что — то от того, что покидаю это место, от того, что оставляю его, это не чистая радость. И я чувствую такую благодарность Джоуи. Каковы бы ни были ее планы, она дает мне выход, и я всегда буду у нее в долгу за это.
Я намерена сменить имя и получить новые документы, как только буду достаточно далеко от этого места, я имею в виду, что она все еще Моретти, и если Данте захочет найти меня достаточно сильно, то она, вероятно, скажет ему. Но я полагаю, что он может немного разозлиться из — за того, что мы его обманули, но он не станет утруждать себя поисками меня. Он перейдет к следующему теплому телу. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Спасибо тебе за это, Джоуи. Я не знаю, как тебе отплатить.
— Увидеть выражение лица Данте, когда он поймет, что ты ушла, — достаточная плата для меня, — говорит она, направляясь по темному туннелю.
Я следую за ней, пока мы не доходим до другой двери:
— Почти пришли, — шепчет она. — Вот, возьми это, — она передает мне свой сотовый и начинает отодвигать огромный стальной засов. Он громко скрипит, как старый, редко используемый металл, и я вздрагиваю от звука, эхом отражающегося от каменных стен. Что, если кто — то в доме услышит? — Там, — она тяжело дышит, когда полностью отодвигает его и толкает огромную металлическую дверь. Я все еще держу ее мобильный телефон, указывая на открытый дверной проем. Оно почти выскальзывает у меня из рук, когда в поле зрения появляется его лицо, и мое бешено колотящееся сердце перестает биться, когда время вокруг нас буквально замирает.
— Куда — то собрались, дамы?
— Максимо! Что за черт? — Джоуи визжит. — Ты напугал нас до усрачки.
Он весело качает головой, включает фонарик и светит нам в лица:
— А я даже не входное блюдо, — говорит он с жестоким смехом. — Подожди, пока не вернешься в дом, и увидишь, как Данте взбешен.