Гнев - Виктория Лэйтон
-
Название:Гнев
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Сыр и печенье? — предлагает Зейн. Алекс кивает и спешит к холодильнику.
— Вы знали, что в моей спальне есть лоток для белья? — говорит он, едва сдерживая радость. — Это не только одежда. Когда никто не смотрит, я скатываюсь по ней. Это похоже на мою собственную тайную горку для спасения!
Я давлюсь водой и кашляю от смеха, а Зейн с пакетом крекера в руке выглядит совершенно ошеломленным.
— Алексей! Это невероятно опасно, — ругается Зейн, но в его словах не было настоящего жара; скорее смесь удивления и беспокойства. — Ты знаешь, что тебе не следует этого делать.
— Прости, дедушка, — бормочет Алекс, его щеки краснеют от намека на озорного ребенка, пойманного с поличным. — Но это действительно весело.
— Может быть, воспользуемся лестницей, ладно? — предлагаю я, обмениваясь удивленным взглядом с Зейном, который пытается — и терпит неудачу — сохранить строгий вид.
— Хорошо, — соглашается Алекс с застенчивой ухмылкой. — Но только если Жасмин пообещает искать вместе со мной другие секреты.
— Договорились, — соглашаюсь я, мое сердце согревается духом мальчика и взглядом на скрытые глубины Зейна.
Я могла бы быть очень счастлива здесь.
— Могу я показать тебе сад? — глаза Алексея сверкают энтузиазмом. Его стул откидывается назад, когда он встает, уже на полпути к тому, чтобы поманить меня через французские двери.
— Конечно, — улыбаюсь я, вытирая рот салфеткой и поднимаясь с места. — А если дедушка Зейн позволит нам отказаться от уборки?
Зейн кивает с довольным выражением лица, словно гордится тем, что демонстрирует мир, который он построил для своего внука.
Когда мы выходим из кухни в зимний сад, вечерний воздух напоен теплым и тяжелым ароматом цветущих цветов. Алекс ведет меня по каменной дорожке, его маленькая рука сжимает мою, взволнованно тянув меня к каждому новому чуду. Он указывает на розы, лилии и ромашки, называя их с не по годам знанием.
— Дедушка научил меня всем их именам, — говорит он. — Он знает все о цветах.
Мы доходим до конца зимнего сада и выходим на ухоженную лужайку. Пройдя немного, трава становится немного более дикой, а деревья группируются ближе друг к другу. — А здесь, — торжественно объявляет Алекс, отодвигая низко свисающую ветку, открывая деревянный уголок за самым большим дубом, — мое тайное логово.
Заглянув внутрь, я вижу мешанину подушек, одеял и стопку перелистнутых комиксов. Это рай для детей, с любовью созданный преданным Зейном.
— Ух ты, твое собственное убежище, — замечаю я, искренне впечатленный. — Это потрясающе, Алекс.
Его грудь надувается от гордости. — Я построил его сам! Но дедушка сделал все большие вещи.
— Он сделал это сейчас? — я оглядываюсь через плечо и вижу Зейна, стоящего вдалеке и наблюдающего за нами со снисходительной улыбкой, которая меняет его обычно суровое лицо.
— Иногда мы устраиваем здесь пикники, — признается Алекс, понизив голос, как будто делясь новыми секретами. — А дедушка рассказывает лучшие истории.
Я смеюсь, очарованная энтузиазмом мальчика и образом Зейна, этого сурового, одинокого человека, вплетенного в эти истории о чудесах и детских выходках. — Держу пари, что так и есть.
— Давай, посидим! — Алекс притягивает меня к себе, и когда мы усаживаемся на удивительно удобные подушки, я чувствую, как что-то внутри меня меняется. Я хочу эту жизнь и буду бороться за нее, хотя не знаю, как я отношусь к тому, что стану бабушкой. У меня есть время. Я знаю этого человека менее двадцати четырех часов; у меня есть время расслабиться и насладиться тем, что у меня есть сейчас, прежде чем беспокоиться о том, что будет дальше.
— Спасибо, что показал мне это, Алексей, — сказала я, снова взглянув на Зейна, чье присутствие вырисовывается даже в его молчании. — Думаю, теперь я понимаю, почему ты считаешь его лучшим в мире.