Сплетение судеб - Диана Палмер
-
Название:Сплетение судеб
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сплетение судеб - Диана Палмер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Сию минуту, дорогуша! — Дэйв кинулся выполнять приказ. Он был лет на двадцать старше жены и, как успела заметить Габи, влюблен как мальчик. Стеффи, судя по всему, нравилось быть предметом поклонения, хотя она и смотрела на него с некоторой скукой в глазах.
— Еще и года не прошло, как они поженились, — театральным шепотом сообщил Габи Джо. — Можно сказать, они еще молодожены.
— Ничего себе молодожены! — насмешливо откликнулась Стеффи. — Это в наши-то годы, — добавила она, принимая от мужа бокал и даже не сказав ему спасибо. — Вы только посмотрите, Дэйв уже лысеет. Надо ему что-то придумывать с головой.
Дэйв покраснел.
— Ну, я думал… — начал было он, но жена его перебила.
— Один мой знакомый втирал какую-то мазь, и у него снова отросли волосы, — сказала Стеффи, — а Дэйв не хочет с ним посоветоваться. Между прочим, как тут насчет развлечений? — бросив кокетливый взгляд на Марка, спросила она.
— Меня это тоже очень интересует, — оживилась Лана. — Есть тут ночной клуб?
— Насколько я помню, здесь есть местный сельский клуб, — сообщил Дэйв. — Можем купить членские карточки.
— У меня такая карточка есть, — сказал Марк. — Если это то, что вам нужно, набиваемся в машину и едем в клуб. Джо, Габи?..
— Отлично! — с энтузиазмом откликнулся Джо.
Однако Габи заколебалась.
— Прошу извинить меня, — сказала она, — но я немного устала. Лучше я пораньше лягу спать, если вы не возражаете.
Марк задержался на ней взглядом и, похоже, одобрил ее решение. Кажется, и ему не очень-то хотелось ехать. Может, он не так уж и любит эту ночную жизнь, подумала Габи.
— Поедем, дорогая! Потанцуем, повеселимся, — перейдя на «ты», упрашивала Лана.
Габи покачала головой.
— Мне, право же, не хочется. У меня была трудная неделя, я думала, она никогда не кончится.
— Так, значит, вы работаете? — деланно удивилась Стеффи. — Какое счастье, что мне не нужно мучиться.
— А Габи и не мучается, — неожиданно сказал Марк, вынимая из кармана сигареты. — Она предпочитает работать.
Стеффи с интересом воззрилась на Габи.
— Мне нравится самой зарабатывать деньги, — спокойно пояснила Габи.
Марк напрягся, а Стеффи лениво потянулась, в раздумье глядя на Дэйва.
— Но я ведь тоже зарабатываю. Разве не так, дорогуша? — спросила она, надув губки.
Дэйв снова покраснел — всем было ясно, что она имела в виду.
Габи поднялась с дивана.
— Желаю тебе хорошо повеселиться, — сказала она Джо, — а я мечтаю только об одном — добраться до кровати. Я и правда устала.
Джо пожал плечами.
— Ладно. Увидимся утром на пляже.
— Всем спокойной ночи, — прибавила Габи, не взглянув на Марка.
Она слышала, как они уехали, потом вышла в патио подышать морским воздухом. Там стояла Карла, держа в руках две полные окурков пепельницы. Она с неодобрением посмотрела на молодую женщину.
— Не поехали с ними? — проворчала она. — Стыд и позор — красивая девушка, а остаешься тут одна-одинешенька.
— Не люблю ночные увеселения, — призналась Габи. — Я им только настроение испорчу.
Карла поджала губы, но вдруг улыбнулась.
— Ты славная девушка. Повезло нашему Джо.
— Джо всего лишь мой друг, — сказала Габи. — Но он мне очень симпатичен.
— Приятный мальчик, правда, немного бузотер. Вот мистер Марк… Ах, — вздохнула Карла, — вот он настоящий мужчина. И только зря тратит время на эту блондинку. Ему надо жениться, завести детей. — Она пожала плечами. — Но что-то я теперь ничего не понимаю. Теперь вроде никто и не женится.
— Пожалуй что так, — с усмешкой подтвердила Габи. — У вас тут прекрасно! — Она закрыла глаза и глубоко вдохнула аромат цветов, доносящийся из сада. — Приятно будет спать на самом берегу.
— Очень приятно. А отлив донесет вас до самых Бермудов, — засмеялась Карла. — Пойду-ка я приготовлю вам горячий шоколад.
— Как вы догадались, что я его люблю?