Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун
-
Название:Что было – то прошло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Подожди, даже если бы мы смогли получить место, столы начинаются с двадцати пяти тысяч долларов. Глаза Мэтью широко распахнулись, когда перед ним появилось виртуальное приглашение на торжество. — Если ты согласна с сокращением зарплаты в следующем месяце, мы можем втиснуть это в наш бюджет.
Я определенно не хочу, чтобы кто-то был вынужден это делать.
— Посмотрим… Я пролистываю свой список контактов, чтобы посмотреть, могу ли я попросить об одолжении. Мое внимание не привлекают стоящие отраслевые связи.
Тогда появляется идея.
— Знаешь, я пробиралась к этим вещам в аспирантуре, — признаюсь я. — Может быть, я смогу проскользнуть с официантами и быстро вызвать интерес, прежде чем меня поймают и унесут из помещения.
Это секрет, которым я поделилась только с Лили. В отличие от многих моих сверстников в Колумбийском университете, я не из семьи с обширными связями. Мой отец работал с престижными людьми в своих экспедициях, но большинство из них даже не удосужились присутствовать на похоронах, поэтому мне пришлось начинать с нуля, когда я переехала в Нью-Йорк.
Когда я не организовывала мероприятия по сбору средств для семьи Адамс во время моей магистерской программы, я обдумывала другие способы оставаться на шаг впереди.
— Да, девчонка, хорошая. Олли взмахивает рукой, давая пять, и моя ладонь встречается с его, прежде чем его крупное тело расслабится на сиденье.
Я делала ставки на то, сколько времени понадобится этому крохотному стульчику, чтобы сломаться под его весом. Он шесть футов пять дюймов и сложен как гора. Я не знаю, как ему удается сидеть весь день в кресле, которое выглядит как для малыша, когда он сидит в нем.
— Наконец-то ты нанял нам авантюриста, не так ли, Мэтти? говорит Олли.
Я смеюсь.
— Нет. Мы не можем допустить, чтобы ты проник внутрь. Мэтью качает головой, закрывая лицо руками. — Мы придумаем другой способ.
Мы вчетвером тратим следующий час на поиски билетов на гала-вечеринку, когда приглушенный голос Роберта наконец снимает напряжение в комнате.
— Моя сестра вернулась ко мне, — шепчет он. — На самом деле она в торжественном комитете.
— Вау, если ты написала своей сестре, Бобби, значит, ты серьезно. Олли с волнением бьет кулаком по столу. Хлопок опрокидывает мой стакан с водой.
Я использую свой рукав, чтобы очистить его. Неделя работы здесь, и разливы меня больше не беспокоят; теперь они просто часть нашей повседневной жизни. — Вы можете нас ввести?
Трое из нас смотрят на нашего спасителя.
— Я мог бы п-попробовать, но… — Роберт избегает наших выжидающих взглядов.
— Иди, позвони, — твердо говорит Мэтью. — Если Эйвери думает, что это наш путь к сбору средств, нам нужно получить эти места.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ЛУКА
Желтое такси останавливается у Американского музея естественной истории. Я сую шоферу хрустящую стодолларовую купюру, и он спешит дать мне сдачу.
— Оставь это.
Я выхожу, хлопнув дверью перед ним. Поездка стоила восемьдесят долларов чаевых. Он не стал отвлекать меня бессмысленными светскими беседами и позаботился о том, чтобы я прибыл без пота в своем аккуратно выглаженном смокинге, сделанном на заказ с Сэвил-Роу.
Я поворачиваюсь к каменному зданию, которое требует внимания своим присутствием. Несмотря на то, что я был здесь много раз, магия музея все еще поражает меня. Я взбираюсь по ступенькам и проглатываю дискомфорт от резкого контраста между разодетыми посетителями гала-концерта и бездомными людьми, спящими на лестнице неподалеку.
Знаки направляют меня к зале семьи Мильштейнов, посвященному жизни в океане, где проходит Гала-концерт в Эллингтоне. Эти душные вечеринки были невыносимо скучными в моей юридической фирме. Они были просто возможностью поцеловать задницу и поболтать с подвыпившими клиентами. Надеюсь, никого из моих старых коллег или клиентов здесь не будет.