Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун
-
Название:Что было – то прошло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глаза Луки возвращаются ко мне, впитывая меня, прежде чем он произносит самые захватывающие слова, которые я когда-либо слышал. — Эйвери Соко, ты выйдешь за меня замуж?
— Да. — Я киваю. — Да. Да. Да.
Не знаю, сколько раз я это повторяю, но его лицо изрезано красивыми морщинами.
Я пытаюсь притянуть его к себе, мой приступ смеха и слез никак не проходит. — Ты пачкаешь свои новые джинсы!
Вместо этого он осторожно втягивает меня в песок рядом с собой, и я падаю перед ним.
Он усмехается. — Это не имеет значения.
Лука надевает элегантное кольцо мне на левую руку, и тонкие драгоценные камни сияют в пламени костра. Мы преклоняем колени друг перед другом, наши улыбки достаточно ярки, чтобы их можно было увидеть из космоса.
Я пытаюсь шутить, потому что мой мозг и сердце отказываются точно выражаться. — Ты вдруг не заботишься о своей одежде?
— О, Эйвери, тебе всегда есть что сказать?
— Да. Готов ли ты иметь дело с этим до конца своей жизни?
Лука расплывается в моей любимой улыбке. — Еще бы.
ИСПАНСКИЙ ГЛОССАРИЙ
Встречается в нескольких местах в тексте
Cariño
Дорогая или возлюбленная
Глава 5 — Лука:
Todavía no. ¿Por qué?
Еще нет. Почему?
Arriba, abajo, al centro, y adentro
Пейте немедленно, снизу вверх!
"Arriba" — буквально переводится как "вверх". Прикоснитесь к шее пивных бутылок
"Abajo" — буквально переводится как "вниз". Прикоснитесь к нижней части пивных бутылок
"Al centro" — буквально переводится как "центр". Прикоснитесь к центру пивных бутылок. Вы, как правило, тоже немного потираете их вверх и вниз.
"Pa' dentro или Adentro" — буквально переводится как "внутри". Пейте немедленно, снизу вверх!
Глава 10 — Лука:
¡No haces nada!
Ты ничего не делаешь!
No mames.
Перестань трахаться. (дурачиться, валять дурака, хуйней страдать)
Глава 21 — Лука:
Нет fue tu culpa.
Это была не твоя вина.
Mijo,
Сокращенное слово сын.
¿Y tú?
А ты?
Y por eso no estás casado
И именно поэтому ты не женат.
Tal vez si tuviera algunos nietos.
Может быть, если бы у меня были внуки.
Глава 25 — Лука:
¿Cómo estás?
Как дела?
¿Quién es la señorita?
Кто эта дама, Лука?
Es mi futura novia.
Она моя будущая девушка.
¿Y ella lo sabe?
Она это знает?
Pendejo.
Тупица.
No te creas. ¿Qué les puedo dar?
Просто шучу. Что я могу получить для вас обоих?
Dame cuatro tacos de nopales, una torta de pollo asado, y dos mulitas de rajas. Ah, y una horchata, por favor.
Дай мне четыре тако нопалес, один куриный торт на гриле и два вегетарианских мулита. Ну, и одну орчату, пожалуйста.
¿Si, y para la señorita? Tal vez una cerveza, para que te pueda soportar.
Да и для дамы? Может пива, чтобы она тебя терпела?
No, gracias. Un agua, por favor.
Спасибо, не надо. Одна вода, пожалуйста.
Agua и una cerveza
Вода и одно пиво.
Глава 26 Эйвери:
Tres leches
Три молока.
Глава 29 — Лука:
eres mía
Ты принадлежишь мне.
Глава 34 — Эйвери:
Te amo.
Я тебя люблю.
Эпилог — Эйвери:
te ves bien. Te ves muy bien
Ты выглядишь хорошо. Ты прекрасно выглядишь.
Tú también.
И ты тоже.
Notes
[←1]
Еще нет. Почему?
[←2]
Пейте немедленно, снизу верх!
[←3]
Ты ничего не делаешь!
[←4]
Перестань валять дурака!
[←5]
Дорогая
[←6]
Это была не твоя вина
[←7]
Сын
[←8]
А ты?
[←9]
И именно поэтому ты не женат
[←10]