Безжалостные люди - Дж. МакЭвой
-
Название:Безжалостные люди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Безжалостные люди - Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно полную версию книги
Встав на ноги, я повернулась, чтобы посмотреть на остальных мужчин. Все мои улыбались, в то время как остальные выглядели гордыми. Я думаю, им тоже не понравилось, что их босса застрелили.
— Он в порядке, просто нуждается в отдыхе. Продолжайте притворяться, что вы не пытаетесь убить друг друга. Увидимся позже, — сказала я им, и мои глаза встретились с взглядом Деклана. Его держал не кто иной, как Эрик, который мне не нравиться. Деклан выглядел бледным и нуждался в выпивке. С ним все будет в порядке.
— Я пошлю за доктором, — сказала я насмешливым тоном, затем прошла мимо них в домик.
Доктор посмотрел на меня, не зная, что делать и куда идти.
— Федель займется вашей оплатой после того, как вы осмотрите Нила и Деклана, — сказала я ему, снимая ботинки. Моя рука болела, но с этим я разберусь позже.
Он, должно быть, заметил, потому что шагнул вперед, но я впилась в него взглядом. Был только один врач, которому я доверяла, и это был не он. Он быстро ушел, оставив меня наедине с красивым, спящим мудаком, который был моим мужем. И снова я поймала себя на том, что пристально смотрю на него. Он выглядел прекрасно, и я уступила своей потребности, позволив своей здоровой руке пробежаться по его волосам. Когда он издал тихий стон, я остановилась. Даже во сне он был на чеку. С ним определенно все было в порядке.
Улыбаясь про себя, как идиотка, я разделась и направилась в ванную, прихватив по пути бутылку бренди.
Включив душ, я подождала, пока вода станет горячей, что заняло некоторое время. Это был один из недостатков лагеря. Отпив из бутылки, я позволила себе секунду поглазеть в зеркало. Большинство людей ненавидели смотреть на себя. Они всегда находили изъян в человеке, на которого смотрели.
Однако у меня никогда не было такой проблемы. Я знала, что привлекательна и умна. Однако я смотрела недостаточно внимательно, пока Лиам не поднес метафорическое зеркало так близко к моему лицу, что мой нос касался стекла. Только тогда я по-настоящему увидела, что во многих отношениях он был прав. Я была одна, и мне было одиноко. Я всегда принимала это и старалась никогда об этом не думать. Только когда мы оказались в лесу, я по-настоящему поняла. Потеря Орландо причиняла боль, даже когда я предвидела, что это произойдет. Лиам… Эта пуля, я не видела, как она прилетела, и через мгновение его могло не быть.
Не с кем было бы сражаться, смеяться или править вместе. Я нахмурилась про себя, делая еще один глоток бренди, прежде чем поставить его на стойку. Это также означало, что рядом некому спать и не с кем разговаривать. Я могла бы поговорить с другими. Однако я могла говорить только с Лиамом, потому что каким-то образом он… Я не знаю. Я могла просто поговорить с ним, и через секунду тупой гребаный Нил чуть не забрал его.
— Где бренди?
Я подскочила при звуке его голоса. Зеркало было таким запотевшим, что я даже не заметила, когда он вошел.
Повернувшись к нему, мой взгляд упал прямо на повязку, которая была обернута через его плечо и вокруг талии. Когда я все-таки подняла глаза, Лиам смотрел на меня так, словно я была водой, а он — человеком в пустыне.
До этого момента я не осознавала, что стою совершенно голая, в то время как он стоит в пижамных штанах.
— Ли…
Его губы оказались на моих, прежде чем я смогла произнести хоть слово. Моя рука скользнула к его волосам, целуя его так же сильно, как он целовал меня. На вкус он был как мед, и я не хотела его отпускать. Но мне следовало это сделать.
Вырвавшись, я сделала глубокий вдох, готовясь заговорить, когда его губы коснулись моей шеи.
— Лиам, нам нужно…
Он сжал мой сосок, и я почувствовала, как из моего горла вырвался стон. Когда его язык начал спускаться от моей шеи к груди, я начала тянуть за эти волосы.