Безжалостные люди - Дж. МакЭвой
-
Название:Безжалостные люди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Безжалостные люди - Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мэм и мистер Каллахан, очевидно, очистили комнату в подвале, чтобы они могли побыть одни и никто не должен был входить. Но через несколько минут раздался выстрел.
ГЛАВА 5
«Жаль, что ты не знал, когда ты начал свою игру в убийство, что я тоже играл».
— Робб Уайт
МЕЛОДИ
Кто, черт возьми, напрашивается на смерть?
Я посмотрела в конец комнаты, ища человека, голос которого осмелился прервать меня.
Моя кровь вскипела.
Лиам, скоро-блядь-мертвый, Каллахан спускался по лестнице — моей, блядь, лестнице, с высоко поднятой сексуальной прической и зелеными глазами, острыми, как лезвия бритвы. Он был прекрасен, и я почти пожалела о том, что мне придется всадить ему пулю в голову, а потом пробить ею гребаную стену.
— Значит, это и есть тот мужчина, который стоит за этой сукой? — Райан рассмеялся.
Прежде чем я успела остановить себя, я ударила его прикладом пистолета по лицу и не переставала бить, пока не услышала болезненный хлопок. Я избила его до потери сознания и оставила обмякшим в кресле с закрытыми опухшими глазами.
Вытирая кровь с лица, я глубоко вздохнула и подняла пистолет на Монти, прежде чем снова повернуться лицом к гребаному идиоту.
— Ты переступаешь границы дозволенного, Каллахан.
Он оглядел меня с ног до головы одновременно с отвращением и вожделением.
— Как я могу? Я уверяю, что ты ошибаешься, любовь моя. В конце концов, я только что подписал очень важный документ, который делает все это моим.
— Твой отец заплатил за твой дартмутский диплом? Потому что ты, кажется, не очень хорошо умеешь читать, — я уставилась на него, стараясь не позволять густым волнам похоти, которые исходили от него, беспокоить меня. — В этой бумаге сказано, что ты работаешь со мной после нашей свадьбы, Каллахан, и мы еще не женаты, так что ты все еще чертов гость в моем гребаном доме.
Он ухмыльнулся, и это было сексуально, опасно, и мне захотелось убить его за это.
— Будь хорошей невестой и скажи своим питомцам, чтобы они убирались, или я усыплю их, милая, — его зеленые глаза оценивающе смотрели на меня, как будто я была его новой блестящей игрушкой.
Не убей. Не убей. Мелоди, сохраняй спокойствие и не убивай его.
Я не собиралась терять хладнокровие перед своими людьми. Оглядев комнату, каждый из них стоял с напряженными руками по бокам, ожидая, когда я скажу что-нибудь. Простое движение моей головы дало бы им сигнал всадить как можно больше гребаных пуль в ублюдка передо мной.
— Монте, Федель, возьмите мистера Росса и разбудите его. Если он не будет сотрудничать, пожалуйста, покажите ему прямую трансляцию, которую мы имеем, с его братом, которого он также не смог скрыть, и бомбой в его доме, — я не прерывала зрительный контакт с Лиамом. — Остальные из вас, вон.
Я слышала их шаги, когда они выполняли мои приказы и бежали, как тараканы при дневном свете. Единственными мужчинами, которые не двигались, были двое, в которых я узнала брата и кузена Лиама.
— Это относится и к вам двоим тоже.
Они ухмыльнулись и посмотрели на Лиама.
Он поднял бровь, глядя на меня.
— Они остаются здесь.
Сделав шаг вперед, я остановилась, когда он был чуть более чем в дюйме от меня. Я почувствовала его дыхание на кончике своего носа и мило улыбнулась.
— Только если они в мешках для трупов, — сказала я, обходя Лиама и хмуро глядя на двух мужчин, которые еще не ушли. — У вас есть две секунды.
Они снова перевели взгляд на мужчину, стоящего позади меня, прежде чем направиться к двери. В тот момент, когда она закрылась, я развернулась, кулак полетел к его голове. Он встретился с его ладонью.
Схватив меня за кулак, Лиам швырнул меня на стул, который занимал Райан. Одной рукой он обхватил мою щеку, а другой крепко сжал оба моих запястья.