Knigionline.co » Старинная литература » Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха

Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха - Генри Миллер (1957)

Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха
  • Год:
    1957
  • Название:
    Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Минушин Валерий Григорьевич
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    61
  • ISBN:
    978-5-389-14806-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Представленная вашему вниманию книга, написанная Генри Миллером, под названием: «Тропик Рака» в свое время буквально устроила взорыв общественной морали обоих полушарий всей планеты. Персонаж этой книги, в котором явно прослеживалась личность самого создателя произведения, «выдал» такую череду откровений эротического плана, да еще и изложенных настолько сочным и ярким языком, что не один читатель задумывался над полноценностью своего собственного сексуального бытия... Прошло несколько лет . И поклонники творчества автора узнали совершенно нового Миллера — вдумчивого, практически целомудренного, глубокого и мудрого философа. Разумеется, что, в своих мемуарах он не обошел стороной и «бедовую жизнь» в Париже, однако, рассказал и о том, как он учился у величайших писателей и художников Франции, изложил свое мнение и мысли о мировом искусстве и литературе . Но тут же, рядом — остроумные и лишенные «запретных тем» беседы с новыми друзьями: наркоманами, бездомными, проститутками и заблудыгами...

Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха - Генри Миллер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Поскольку не видно было, чтобы ее энтузиазм начал постепенно угасать от моей лекции, я продолжил, рассказывая теперь, что всего лишь с год назад рисовал только здания, скопища зданий… действительно, столько зданий, что иногда не хватало самого большого листа бумаги, чтобы все их уместить.

– А начинал всегда с Поталы, – сказал я.

– Поталы?

– Да, это в Лхасе. Вы, наверно, видели в кино. Монастырский дворец с тысячью комнат, в котором живет далай-лама. Построен задолго до отеля «Коммодор».

Тут я замечаю, что остальные гости чувствуют себя несколько скованно. Надо бы налить им по новой, но я еще не слез со своего конька. Даже если сделка сорвется, как это обычно со мной случается, все равно не могу остановиться. Захожу с другой стороны, просто чтобы прощупать почву. Пускаюсь в долгие абстрактные рассуждения об одном малоизвестном французском художнике, чьи картины с изображением джунглей несколько лет преследовали меня как наваждение. (Как ему только удавалось свести, сплести, переплести ветви, листья, головы, руки и ноги людей, копья, просветы неба – даже струи дождя, когда это было ему нужно, – и при этом все выписать с потрясающей четкостью! «А почему не геометрически правильно?» – «И геометрически правильно», – бросаю я.) Чувствую, что мои томящиеся гости начинают проявлять нетерпение. Обеспокоившись, отпускаю неуклюжую шутку, что, мол, изображение джунглей потому выглядит так привлекательно, что, ежели у тебя что-то не получается, можно просто взять да и смешать все. (Я, конечно, имел в виду, что для меня всегда было легче, естественней устроить на листе омлет из красок, нежели выписывать во всех подробностях стволы деревьев, ветви, листья, цветы, кусты.)

– В старые времена, – делаю я дикий скачок, – я писал только портреты. Я называл их автопортретами, потому что всякий человек на них оказывался похож на меня. – (Никто не смеется.) – Да, я написал, наверно, больше сотни…

– Извините, – перебивает меня моя покупательница, – можно еще раз взглянуть на ту картину на двери?

– Разумеется, разумеется.

– Она так мне нравится!

– Знаете что, это не моя картина. Ее написала моя жена.

– Я так и думала. То есть я знала, что она не ваша. – Сказано было простодушно, без всякой задней мысли.

Она долго и с вожделением смотрела на картину, потом подошла к кушетке с разложенными акварелями и, выбрав мою любимую, которая, как я понадеялся было, останется у меня, спросила:

– Вы позволите мне взять эту?

– Говоря откровенно, не хотелось бы. Но если вы настаиваете…

– Она что, неудачная? – Гостья разжала пальцы, и акварель опустилась на кушетку, как опавший лист.

– Да нет, дело не совсем в том. – Я почти нежно взял акварель в руки. – Просто хотелось оставить ее себе. Мне она нравится больше всех.

Я нарочно сказал «мне» с особым нажимом, чтобы дать ей возможность отступиться. Я убежден был, что на сей раз мой взгляд на искусство уж точно покажется ей по меньшей мере странным. Для пущей верности я добавил, что мой друг Эмиль, художник, который живет дальше по шоссе, не видит в этой акварели ничего особенного. Как он говорит, «слишком она субъективна».

Мои слова, к несчастью, произвели обратный эффект, возбудив в ней желание получше присмотреться к картине. Она склонилась над ней, разглядывая с таким вниманием, словно в глазу у нее была лупа. Повернула несколько раз так и этак. Видимо, картина нравилась ей, когда была перевернута вверх ногами, поскольку она вдруг сказала:

– Я возьму ее. То есть если позволите.

Я мог бы запросить с нее вдвое больше против того, что стоила акварель, но язык не повернулся. Я решил, что, пройдя такие испытания, она заслужила ее. Так что я назвал даже меньшую цену, чем поначалу намеревался, и мы завершили сделку. Она хотела прикупить еще и раму, но у меня, к сожалению, не было свободной.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий