Дар любви - Мэдлин Бейкер
-
Название:Дар любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:142
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она почувствовала, как кровь бросилась в лицо, но по-прежнему не могла отвести взгляд. Ей и раньше приходилось видеть обнаженных мужчин. Если учесть, чем зарабатывали на жизнь ее мать и сестра, это было неизбежным. Но ей ни разу не понравился ни один из тех кавалеров. Ей никогда не хотелось ни обнять, ни даже дотронуться до кого-нибудь из них. Ей никогда не хотелось прикоснуться ни к одному мужчине так, как хотелось прикоснуться к Криду Мэддигану. При одном только взгляде на него ей страстно хотелось провести руками по твердой мускулистой груди, пройтись пальцами по линии подбородка, погладить наполовину затянувшуюся рану на щеке, запустить пальцы в тяжелые густые волосы. Ей не терпелось прикоснуться к его мощным рукам, изучить каждый черный волосок из рассыпанных по его груди. Почувствовать его сильное тело плотно прижатым к ее собственному.
— Джесси! — Голос Крида прозвучал странно, как будто он испытывал боль.
— Что?
Ее волосы в солнечном свете казались бушующим пламенем, щеки алели. Карие глаза распахнулись, и в них сквозило неподдельное удивление… как у Пандоры, перед тем как она открыла крышку ящика… как у Евы, когда она впервые увидела Адама.
По ее глазам Крид читал все ее мысли, его желание накалилось и дошло до такой степени, что стало нестерпимым и болезненным. Говорят, что холодная вода считается лучшим средством для мужчины, если он хочет избавиться от вожделения… но в данном случае это напоминало попытку потушить огненную стихию стаканом воды. Проверенное средство совершенно не срабатывало.
— Черт возьми, девочка, перестань так смотреть на меня.
Она встретилась с ним взглядом и, подбоченясь, вызывающе улыбнулась. Впервые с тех пор, как они познакомились, он выглядел смущенным. А она внезапно почувствовала свое всесилие.
— Как это «так»? — спросила она невинно.
— Как голодный котенок на миску со сметаной.
Медленно она шагнула вперед:
— А если не перестану?
— За последствия не отвечаю, — прорычал он. — а теперь уходи, убирайся!
Она наклонила голову и продолжала приближаться к воде, вызывающе покачивая бедрами.
— А ты там случайно не замерз?
«Замерз? — подумал он. — Черт возьми, удивляюсь, почему вода до сих пор не закипела!»
Она подняла руку к тесемкам, связывающим ее платье.
— А не присоединиться ли к тебе?
У него вырвался такой звук, будто его душили.
— Джесси, ради всего святого, — взмолился он, — возвращайся в лагерь.
— Почему, Крид? Почему я не могу остаться?
— Ты прекрасно знаешь почему, черт возьми.
Она широко улыбнулась, а потом расхохоталась. И почему только мама не рассказала ей о том, какое это восхитительное ощущение соблазнять мужчину, флиртовать с ним, дразнить его? Она познала власть — дерзкое, пьянящее чувство, которого никогда не испытывала прежде.
Крид свирепо прищурился.
— Я считаю до пяти, — сказал он, отчетливо выговаривая каждое слово, — после этого выхожу. Раз.
Она еле удержалась от желания показать ему язык
— Два…
«Он не сделает этого, — подумала она. — Он просто блефует».
— Три…
Ее уверенность начала улетучиваться.
— Крид…
— Четыре…
В его черных глазах блеснул огонь. Мышцы шеи напряглись. Он начал медленно подниматься из воды. Какое-то мгновение Джесси смотрела на него; иссиня-черные блестящие волосы и гладкая кожа, сверкающая, словно влажная бронза, запечатлелись в ее сознании. С его необъятной груди каскадами стекали ручьи, устремляясь все ниже и ниже.
С испуганным криком она повернулась и бросилась в сторону стоянки.
Позади нее грохотал надменный мужской хохот.
Теперь она точно знала, что он все-таки блефовал.
На какое-то мгновение у нее возникло желание повернуть назад, чтобы доказать, что она не желает терпеть его насмешки, но потом Джесси вспомнила огонь, блеснувший в глубине черных глаз, и напряжение каждой линии, каждой мышцы его тела.