Дар любви - Мэдлин Бейкер
-
Название:Дар любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:142
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тошнота подступила в горлу, когда Крид подумал о том, что Джесси запрут в каком-нибудь борделе, откуда она уже не сможет освободиться, вынужденная делать то, что ее будут заставлять делать, до тех пор, пока не заболеет или не станет слишком старой.
— А ребенок?
— Продать его не составит проблем.
Крид сделал шаг вперед. Ему безумно хотелось убить Коултера, но его удерживал направленный на него кольт.
— Только не вздумай валять дурака, — предупредил Коултер.
— Отпусти ее, — сказал Крид.
— Нет.
— У меня есть кой-какие деньги. Немного. Но я заработаю еще.
Коултер покачал головой:
— Нет. Ты пойдешь обратно в тюрьму, а она к тому, кто больше за нее даст. Решено.
— Рэй, эт-то т-ты? — заплетающимся языком проговорила Роза.
— Спи, Роза.
Но она села в постели, протирая глаза. И вдруг увидела Крида.
— Что это ты делаешь? — спросила она, увидев в руках Коултера револьвер и переводя затуманенный взгляд с Коултера на Крида и потом снова на Коултера.
— Ничего такого, что касалось бы тебя.
Роза, пошатываясь, встала с кровати. В этот момент она увидела Джесси.
— А что здесь делает моя сестра?
— Пришла тебя навестить. Ты разве не помнишь?
— Н-нет … нет. — Роза снова посмотрела на Коултера непонимающим взглядом. — Записка… Ты… заставил меня подписать записку.
— Заткнись, Роза.
— А поч-чему моя сестра свя… зана?
— Заткнись, черт тебя побери! Роза не обращала внимания на угрожающий тон Коултера.
— Я хочу знать, что здесь про…исходит.
— Он хочет снова отправить меня в тюрьму, — сказал Крид, жестко глядя в глаза Коултера. — А Джесси собирается сдать в бордель, предварительно продав твоего племянника… Или племянницу.
— Рэй, ты не пос… меешь!
Коултер посмотрел на нее, как на помешанную.
— Ты просто дура. Где еще я, по-твоему, достану деньги на твой любимый опиум?
— Не знаю. Я об этом, ка… жется, не подумала.
Коултер покачал головой:
— Ты настолько же уродлива, насколько и глупа.
Пока Коултер с Розой препирались, осыпая друг друга оскорблениями, Крид мельком взглянул на Джесси и, увидев, что она проснулась, слегка покачал головой, давая понять, чтобы она оставалась лежать спокойно и молча.
— Я буду делать то, что мне нравится черт возьми! — закричал Коултер.
— Она моя сестра, — ответила Коултеру Роза — и ты не пос… меешь продавать ее в раб… ство.
— Она была твоей сестрой, когда мы забирали ее деньги, — напомнил Коултер, открыто глумясь над нею. — До сих пор это тебя, как мне кажется, не беспокоило.
— Это была т-твоя идея, и ты это знаешь! Я позволила себя уговорить только по… тому, что ты обещал на мне жениться.
Коултер презрительно хмыкнул:
— Ну скажи, кто же это в здравом уме женится на шлюхе!?
Роза отшатнулась, будто ее ударили, но уже решила не отступать от своего.
— Можешь отп… равить Мэдди… гана обратно в тюрьму, если хочешь. Мне все равно, что ты с ним еде…лаешь. Но ты не посмеешь при… чинить зло ни моей се… стре, ни ее ре… бенку.
— Я буду делать то, что мне будет угодно, — произнес Коултер, нарочито растягивая каждое слово. — Ты принадлежишь мне и душой, и телом. И если ты сама не хочешь оказаться в борделе на другом краю земли, то не станешь мне мешать.
Роза изумленно посмотрела на Коултера, и ее лицо стало мертвенно-бледным.
— Ты этого не еде… лаешь!
— Я сделаю то, что должен сделать.
— Мне так жаль, Джес… си, так жаль! — С рыданиями Роза бросилась на кровать, прижав Джесси к себе. — Мне так жаль, так жаль, — повторяла она снова и снова.
Коултер грязно выругался, глядя на двух раскачивающихся в рыданиях женщин.
Увидев, что Коултер отвлекся, Крид сделал шаг вперед, но ствол револьвера сразу же уперся ему в грудь.