Трэвис - Миа Шеридан
-
Название:Трэвис
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:130
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Трэвис - Миа Шеридан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он подошел ко мне, положил руку мне на плечо, а затем убрал ее, чтобы заговорить.
«Братья до конца», — показал он.
Я издал тихий сдавленный смешок, который был наполнен огромным облегчением, которое я почувствовал.
— Да. Да, я полностью согласен. — Я обнял своего брата, крепко сжимая его, видя, как Бри вытирает слезу со своей щеки, наблюдая за нами с того места, где она стояла. Я сделал ей знак присоединиться к нам, и она направилась к сцене. Город мог не простить меня и никогда больше не доверять мне. Но ко мне вернулась моя семья. Они дали мне еще один шанс, и я собирался ухватиться за него обеими руками. И теперь я знал с абсолютной уверенностью, что мой отец любил меня. Он не выбросил меня. Он никогда не думал обо мне как о второсортном или как о ком-то, кого он не хотел. Меня любили.
Но даже если бы нет, я был любим сейчас, и, Боже, я был благодарен.
Бри добралась до того места, где мы стояли, и обняла нас обоих.
— Есть причина, по которой ты носишь… — ее брови нахмурились, когда она уставилась на мою руку на плече Арчера, — …ослиный наперсток?
— О, э-э, это возвращает кое-куда, — сказал я, когда мы отошли друг от друга. — И я хотел, чтобы это воспоминание было здесь сегодня вечером. — Чтобы придать мне сил. Чтобы напомнить мне, зачем я это делал.
— Это приятное проявление семейной привязанности, — услышал я чей-то голос. — Но я не знаю, должен ли он по-прежнему быть шерифом. Вы читали страницу сорок семь? Что он за образец для подражания?
У меня не было аргументов против этого.
Бри наклонилась к микрофону, снова начался ропот, несколько человек все еще были поглощены моей папкой стыда, другие задавали вопросы о последствиях. Я слышал, как кто-то сказал, что семья — это одно, но общественная служба требует более высоких стандартов.
— У всех нас есть списки того, чего мы стыдимся, — сказала Бри, оглядываясь вокруг. — Возможно, не с таким количеством, э-э, дополнений. — Она неловко рассмеялась. — Но каждый из нас мог сделать что-то свое. Что было в твоем? — она наугад указала на аудиторию. — Или в твоем? — она передвинула палец влево.
Очевидно, предположив, что вопрос был не риторическим, Элмер Ланн встал, засунул руки в карманы, опустил голову и признался:
— Иногда, когда мне скучно, я иду в библиотеку и меняю обложки всех книг. Это дает немного острых ощущений.
Последовал громкий, резкий вдох.
— Ты злобный ублюдок! — сказала Мэри Кенни, городская библиотекарша, вставая и с ненавистью глядя на него.
Вся толпа повернулась, когда Клайд Шапель встал.
— Я притворился духом по имени Алукард.
Его сестра Джун медленно поднялась на ноги, ее глаза расширились от недоверия.
— Той, с кем мы годами разговаривали через спиритическую доску в детстве? Той, кто требовал раскрыть все наши секреты и угрожал вытащить нас из постели за ноги, если мы откажемся? Этой Алукард?
— Да, — сказал он застенчиво. — Это она. Э-э, я, я имею в виду. Я — это она.
— Я всю свою сознательную жизнь боялась Алукарда, ты больной дьявол! — она бросилась к нему, но была остановлена своей лучшей подругой Хани Смайт.
— Я задавил собаку моего тестя и заменил ее новой, — признался Билл Доннелли.
— Чуи? — Мэри Фландерс ахнула. — Чуи нет…Чуи?
Норм поднялся, склонив голову, глаза Мэгги расширились от чего-то, похожего на панику.
— Я покупаю картофельный салат, якобы по секретному рецепту, в Костко рядом с автострадой. — Раздался коллективный вздох, когда Норм снова опустился на свой стул. — Он лучший, — пробормотал он, защищаясь.
— Ну, теперь тебе придется уйти на пенсию. От стыда, — услышал я обвиняющее шипение Мэгги.
Крикет встала.