Да здравствует король - Кай Хара
-
Название:Да здравствует король
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:152
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Да здравствует король - Кай Хара читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он вспоминал о ней несколько раз. Однажды, когда мы проходили мимо аттракциона, он рассказал мне о том, как она разрешила ему прервать занятия и взять его на день покататься на аттракционах, когда ему было восемь лет.
Или когда его отец уехал в командировку, и она устроила ему вечеринку в честь половины дня рождения.
— Ей просто нужен был повод, чтобы устроить мне вечеринку, — сказал он с отстраненной улыбкой.
В ту ночь он не спеша раздевает меня. Его руки ласкают каждый сантиметр моего тела, он неторопливо расстегивает пуговицы и снимает с меня одежду.
Он страстно целует меня, облизывая и покусывая мою обнаженную плоть, проникая в нее. Его бедра двигаются вперед и назад медленно, изысканно, до тех пор, пока мне не хочется закричать от разочарования. Я закрываю глаза, но он сжимает мою челюсть.
— Посмотри на меня.
Я делаю то, что он говорит.
— Ты смотришь на меня, когда я трахаю тебя вот так.
И я смотрю.
И это разжигает постоянно растущий огонь, бушующий между нами.
Мне кажется, что он занимается со мной любовью.
На следующее утро я просыпаюсь, обхватив его руками. Он спит наполовину на боку, наполовину на животе, его рука обхватывает мою талию и прижимает меня к себе.
Осторожно, чтобы не разбудить его, я высвобождаюсь из его объятий и встаю с кровати. В понедельник у меня важный экзамен по химии, и мне нужно готовиться. Я никак не могу заниматься здесь, когда он отвлекает меня весь день, поэтому я иду в лабораторию.
Я натягиваю одежду и оглядываюсь на спящего Роуга, размышляя, стоит ли оставить записку. Если бы я проснулась, а его не было, я бы расстроилась.
Но ты любишь его, а он не любит тебя. Шепчет противный голос у меня в голове.
Бесполезный внутренний монолог, Беллами. Я огрызаюсь в ответ.
Он стонет во все горло и откидывает голову на подушку. Умиление проникает в мои кости, когда я смотрю на него. Никто не должен быть настолько привлекательным в состоянии мертвого сна. Я возвращаюсь к кровати и наклоняюсь над ним, прижимаясь поцелуем к его щеке.
Его глаза распахиваются, когда он чувствует мои губы на своих.
— Куда ты идешь? — сонно бормочет он в подушку. Его рука перевешивается через край кровати, и указательный палец поднимается, чтобы обхватить мою руку. Его глаза все еще закрыты, и он покачивает наши руки взад-вперед.
— Извини, не хотела тебя будить. Я пойду немного позанимаюсь, вернусь позже.
— Что ты делаешь сегодня вечером? — спрашивает он, его глаза все еще закрыты. Я бы подумала, что он еще спит, если бы он не говорил.
— Я полагаю, ты собираешься мне рассказать.
— На этот раз я спрашиваю. — Говорит он, открывая глаза и глядя перед собой. — Сегодня вечером состоится торжественное открытие библиотеки Макли. Я иду как представитель Crowned King Industries и чтобы поддержать Риса. — Его рука сжимает мою. — Пойдешь со мной?
— С удовольствием.
— Хорошо. — Он улыбается и тянется ко мне, чтобы поцеловать.
— Подожди, а насколько это будет модно? Мне нечего надеть.
— Я попрошу прислать вещи в твои апартаменты. И прежде чем ты откажешься, — быстро добавляет он, видя, как я открываю рот. — Я подкинул тебе это в последнюю минуту. Это на мне, чтобы ты нашла себе что-нибудь из одежды.
— По-моему, в прошлый раз ты назвал это благотворительностью.
— В этот раз я называю это заботой о своей девушке.
— Мне нравится, когда ты говоришь со мной пошлости.
Он хихикает, переворачиваясь на спину.
— Ладно, уходи отсюда, пока я не заставил тебя вернуться в постель.
При его словах я выбегаю, не оглядываясь назад.
— Увидимся позже!
32
Позвонив стилисту и организовав набор платьев для отправки Беллами, я трусцой спускаюсь по лестнице. Я насвистываю веселую мелодию, направляясь на кухню, чтобы сварить кофе.