Упущенная любовь - Лила Роуз
-
Название:Упущенная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Упущенная любовь - Лила Роуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вокруг меня, люди до сих пор исполняли разные песнопения. Некоторые даже рыдали и кричали о том, что хотят иметь детей от некоторых игроков, и я наконец-то поняла, почему они с такой легкостью это предлагали.
На заднем плане я услышала, как Брук что-то сказала, а затем мужчина с другой стороны меня ответил. Но все мое внимание и глаза были приклеены к великолепному зрелищу передо мной.
Надо было спросить у Картера, какой у него номер.
Не то, что бы я возражала против его поиска.
Святые… а вот и он, и он выглядел чертовски хорошо.
Обтягивающие белые штаны были выжжены на моих глазах.
Обтягивающие.
Белые.
Штаны.
Хвала Господу за футбольную униформу. Он уже был достаточно громоздким в верхней части тела, но накладка помогла ему выглядеть еще крепче и сексуальнее. На его футболке я прочитала номер 32 вместе с логотипом его команды. В одной руке он держал шлем.
Весь комплект состоял из того, что создавало мокрые сны.
— Он просто должен был сказать мне, во что будет одет, и я была бы на игре еще в прошлые выходные. — Да, я немного смотрела футбол по телевизору, но никогда внимательно не изучала их форму… до этого момента.
— Риган, — отругала меня Брук раздражительным тоном.
— Что? — спросила я, глядя на нее. — Ты не можешь отрицать, что тебе не стало жарко из-за такого зрелища.
Она побледнела, а потом погладила свой лоб.
Я услышала мужской смешок у себя за спиной и повернулась, чтобы найти пожилого мужчину, смотрящего на нас. Румянец коснулся моих щек.
— О, простите еще раз. Я не очень люблю спорт, но готова дать ему шанс.
— И униформа помогает? — спросил он, его губы подрагивали.
— Ну, да. — Кивнула я. Я не знала этого человека, так что я была не против быть честной с ним. Мужчина помладше, который сидел рядом с ним, начал смеяться.
— Риган…
— Все в порядке, — сказал мужчина.
Меня насторожил странный ответ.
— Что в порядке? — спросила я, переводя свой взгляд от мужчины на свою подругу и обратно.
— Ничего, — ответил он. — Хочешь, я объясню тебе правила по ходу игры?
Это было так мило.
Засмеявшись, я кивнула.
— Да, пожалуйста. Несмотря на то, что форма привлекла мое внимание, но я все еще могу засомневаться, так что, может быть, если вы поговорите со мной о самой игре, то это сможет помочь. — Все трое мужчин в ряду засмеялись от души.
Меня это не беспокоило. К тому же, я могу узнать что-то стоящее, так как это не мой отец, пытающийся растолковать мне правила. Это было бы по-другому. Я снова и снова наслаждалась, выпытывая у него слишком много лишней информации, чтобы по-настоящему научиться чему-то.
— С удовольствием. — Он улыбнулся, и у него была действительно милая улыбка, так что я улыбнулась в ответ.
— Кстати, я Риган.
— Пэтти, — сказал он, но произнес это так, словно я должна знать его имя. Я не знала.
Он ухмыльнулся, его глаза светились юмором. — Мои мальчишки, Каспер и Кэлвин.
— Привет. — Я помахала. Каспер подмигнул, а Кэлвин улыбнулся, приподняв в приветствии подбородок.
— Эй, мне нужен напиток или десять, — сказала Брук рядом со мной.
— Простите, это…
— Мы уже познакомились, — сказала Брук. — Пока ты была в оцепенении.
— Точно. — Я рассмеялась, мои щеки снова залились румянцем. Я опустилась на сидение и поправила свою футболку. Картер и его команда начали надевать шлемы, и вышли на середину поля. Игра вот-вот должна была начаться.
Краем глаза я заметила, как к Брук подошел мужчина с подносом. Она передала мне пластиковый стаканчик. Пиво.
— Думала, мы должны сами покупать себе напитки в киоске, — прокомментировала я.
— Не здесь, дорогая, — сказал Пэтти.
Я взглянула на него.
— Круто.
Каспер наклонился, выглядывая из-за него.
— За кого ты болеешь?
— За Волков. — Я улыбнулась.