Моя Госпожа - В. Савви (2024)
-
Год:2024
-
Название:Моя Госпожа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:69
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя Госпожа - В. Савви читать онлайн бесплатно полную версию книги
Больше, чем моя жизнь. Вот почему.
Я закрыла глаза и вдыхала его запах, все еще витавший на простынях, когда в дверь снова позвонили. Кто это, черт возьми, может быть?
О.
Сразу вспомнилось, почему я вообще оказалась у Гидеона. Сторми. Джейд.
Возможные угрозы мне или тем, кого я знала и любила. Должно быть, это копы или детектив Бруссард пришли задавать еще более глупые вопросы, вместо того чтобы заниматься поимкой убийцы.
Логика подсказывала мне, что нужно поторопиться и выйти на улицу, но сука во мне говорила, что не стоит торопиться. Пусть альфа-собаки немного померяются членами.
Может быть, я даже снова воспользуюсь потрясающим душем Гидеона… просто потому, что могу.
*** К тому моменту, когда я вышла из спальни, зачесав мокрые волосы назад, помассировав тело лосьоном с ароматом граната, который, как я была уверена, принадлежал не Гидеону, и завернувшись в его халат, я была готова к тому, что меня будут допрашивать и выпытывать все подробности о Сторми.
Однако я не была готова к тому, что два горячих мужчины в черных кожаных фартуках будут готовить. Точнее, в задумчивом молчании занимающихся подобием готовки. Гидеон работал у плиты. Детектив нарезал перец и бросал его в миску.
— Доброе утро, — сказала я, переведя взгляд на обоих мужчин.
Взгляд Гидеона скользнул по мне в его халате, и в нем чувствовалась признательность.
— Доброе утро, — ответил он.
— Ты готовишь, — сказала я вместо очевидного вопроса.
Он посмотрел на детектива, потом на меня и снова на меня.
— Да.
— Вы готовите.
— Я одинокий мужчина, Чарли. И мне нужно есть…хотя бы когда-нибудь…
Я смотрела туда-сюда, пытаясь понять, что передо мной. Он ничего не выдал.
— Ну, уборка тоже, но ты… — Не получаю от этого удовольствия.
— А у тебя в душе восемьдесят пять средств для волос, — заметила я. — Кто т ы?
— Мужчина, у которого сестра владеет салоном.
— А, — сказал я. Это объяснило и лосьон. Может быть.
— Мне нравится готовить, — сказал он, снова сосредоточившись на том, как легко переворачивает омлет. — Это помогает мне расслабиться.
— Я впечатлена, — сказала я.
— Не стоит, — пробормотал детектив Бруссар, не отрываясь от ловкого процесса нарезки. — Он сказал мне, что может приготовить яйца и мясо, и все.
— Я приглашаю тебя в свой дом, — сказал Гидеон, не сводя с него глаз и перекладывая яйцо на тарелку. — Предлагаю тебе еду, пока ты ждёшь, а потом ты меня критикуешь.
Детектив Бруссард ухмыльнулся.
— Предлагаешь? Ты заставляешь меня работать. — Он завернул только что приготовленный омлет в тортилью и откусил кусочек. — Это потрясающе.
— Это было для Чарли.
Я покачала головой.
— Мой желудок не… — Я махнула рукой. — Я действительно ничего не хочу.
— К тому же, от их странной новой вибрации у меня разболелась голова. Что за чертовщина?
Гидеон сузил глаза.
— Ты в порядке?
Я не ответила, предпочтя свернуться калачиком на соседнем диване, подтянув под себя ноги. Вокруг меня витал запах Гидеона, а его слишком большой халат облегал мое тело.
Детектив Бруссард откусил еще кусочек, затем отложил его и, сняв фартук, подошел к барной стойке.
— Я здесь не для того, чтобы усложнять вашу жизнь, мисс Вон, — сказал он. — Я знаю, что события прошлой ночи потрясли вас.
Я подняла на него глаза, размышляя, насколько я могу ему доверять.
— На прошлой неделе была убита моя лучшая подруга, детектив. А теперь девушка, которую я едва знала, но верила, что она в безопасности, работая на меня. — Я закрыла глаза. — В здании, где я живу и сплю. Потрясение — это еще не все.
Он кивнул.
— Вы знаете какую-нибудь причину, по которой?..
— Она могла быть там? — закончила я. — Нет. Но, как вы отметили на днях, любой может прийти и уйти, так что, возможно, она слышала, что в подвале есть тренажерный зал.