Если ты осмелишься - Хармони Уэст
-
Название:Если ты осмелишься
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я никогда не хотела навредить никому. Она была моей лучшей подругой, и в ту ночь мы были пьяны и безрассудны. Мы всегда принимали вызовы, и однажды она рискнула, а я ей позволила. Хотя это был несчастный случай, мне никто не верит. Она была любимицей всех, а теперь я стала изгоем, которую все ненавидят. Я не могу скрыть, что их наказания причиняют мне боль, особенно его. Её брат, которого я когда-то называла другом, человек, которого я считала возможной любовью, теперь ненавидит меня. Уэс не даёт мне забыть об этом, и я не могу дать отпор, потому что считаю, что заслуживаю все эти страдания.
Уэс
Когда-то Вайолет была девушкой, которую я хотел, но не мог иметь. После смерти моей сестры она стала той, кого я презираю. Вайолет получает всё, чего не заслуживает: защиту, свободу, свою жизнь. Она продолжает жить, в то время как моя сестра покоится в земле. Поэтому я собрал свою команду, чтобы сделать её жизнь невыносимой. Вайолет заплатит за свои поступки, и я лично позабочусь об этом.
Если ты осмелишься - Хармони Уэст читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я кричу, и кто-то зажимает мне рот рукой, в то время как остальные тащат меня в здание, наши ботинки отдаются эхом, пыль забивает мне нос. Я понятия не имею, где мы находимся.
Мне удается стряхнуть ее руку.
— Аниса!
Но ее голос не доносится. Ей вставили кляп? Перевели в другую комнату?
Неужели уже слишком поздно спасать ее?
— Где она?
Кто-то снимает с моих глаз повязку прямо перед тем, как повалить меня на землю.
Трей нависает надо мной с отвратительной улыбкой под маской. Другие «дьяволы» держат свои хоккейные клюшки как биты.
— Ты такая же глупая, как и твоя маленькая подружка.
Ее здесь нет. Он манипулировал мной, заставляя прийти сюда по собственной воле. Он худший монстр, которого я когда-либо встречала, но, по крайней мере, она в безопасности. Он бы привел меня сюда любым способом — тихо или брыкаясь и крича.
Но, по крайней мере, мне не нужно беспокоиться об Анисе.
Только о себе.
— Зачем ты это делаешь? Уэс сказал тебе оставить меня в покое.
— Уэс был вдохновителем. Он спланировал все это. Просто он слишком маленькая сучка, чтобы довести дело до конца. — Трей наклоняется, запуская пальцы в мои волосы и почти выдирая их с головы. Я вскрикиваю. — Идиот, который влюбился в маленькую киску.
У меня внутри все сжимается. Уэс задумал эту засаду еще тогда, когда планировал мне месть. Если это что-то вроде ночи охоты на человека, мне нужно бежать.
Но я опоздала.
Трей уже целится мне ногой в живот.
Его нога врезается мне в живот с такой силой, что мне кажется, у меня разрываются кишки. Я кричу, боль — единственное, что я могу чувствовать, она поглощает весь мой разум.
Он кружит вокруг меня, позволяя боли поселиться глубоко, пока прикидывает, куда нанести следующий удар.
— Я пытался добиться, чтобы его выгнали из кампуса, чтобы мы могли еще немного повеселиться с тобой, но ты все испортила, не так ли?
У меня отвисает челюсть.
— Ты? — Я задыхаюсь, пораженная, что кровь не течет у меня изо рта. — Это ты донес на Уэса декану Форрестеру?
Я не могу поверить, что винила Анису, даже после того, как она поклялась мне, что ничего не говорила.
— Ага. Но благодаря тебе Новак все еще здесь, — рычит он. — Даже после всего, что он тебе сделал, ты не отправила его задницу восвояси. И все потому, что тебе нравилось кататься на его члене.
— Зачем тебе добиваться, чтобы твоего собственного капитана выгнали из кампуса?
— Новак никогда не заслуживал быть капитаном. И ты никогда не заслуживала его защиты. Если бы его не стало, угадай, кто был бы капитаном? — Я практически чувствую усмешку Трея, когда он наклоняется и шепчет мне на ухо. — Угадай, кто хотел бы, чтобы ты была вся в его распоряжении?
Он останавливается передо мной, и я даже не успеваю вздрогнуть, как его нога устремляется на меня, находя отметину между ребер.
Я кричу, острая боль пронзает каждую клеточку моего тела. Перед глазами вспыхивает раз, другой.
Я пытаюсь отползти назад, но не успеваю далеко уйти, прежде чем натыкаюсь на чей-то ботинок. Меня толкают вперед, чуть не переламывая позвоночник надвое. Мой крик эхом отдается в пустом здании.
— Жаль, что тебе не удалось оседлать мой член на вечеринке, — напевает Трей. — Нам было бы так весело. Ты бы никогда больше не подумала о Новаке.
У меня кружится голова, но мне все же удается подразнить его.
— Я уже вдоволь повеселилась с Уэсом перед вечеринкой братства.
Трей приседает перед моим лицом.
— Я говорил не о той вечеринке. — Он протягивает руку и убирает прядь волос мне за ухо. То, как он может пнуть меня в одну секунду, а в следующую нежно прикасаться ко мне, вызывает у меня отвращение. — Та, у Новака. Где ты утопила свою маленькую подругу.
Мои глаза пытаются найти его лицо, все еще скрытое маской, и губы, искривленные в злобном веселье.
— Ты в мой напиток на той вечеринке что-то подсыпал?