Клянусь этой жизнью - Рене Карлино
-
Название:Клянусь этой жизнью
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:119
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Клянусь этой жизнью - Рене Карлино читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внутри было шумно. Много болтающих людей, и я услышала случайный вопль фанатки. Меня от этого слегка подташнивало. Джейс выглядел немного растрепанным. С того места, где я стояла, было трудно сказать, но похоже, что одна из женщин зарылась руками в его волосы. У него были такие волосы, что они просто напрашивались на прикосновения, поскольку всегда выглядели идеально взлохмаченными. Он надел брюки от костюма и рубашку. Без галстука, но три верхние пуговицы были расстегнуты. Интересно, кто помог ему их расстегнуть?
Я наблюдала за ним несколько минут. Джейс смеялся пьяным смехом, пытаясь залезть на один из металлических барных стульев. Андреа, судя по всему, была слегка в ужасе. Его поклонницы помогли ему и поддерживали его, пока он обращался к толпе.
Он раскинул руки в стороны.
— Спасибо всем. Я люблю вас! Вы все удивительные и прекрасные, каждая из вас! Я хочу взять вас всех с собой домой. — После этих слов толпа завопила в восторге. Я молча смотрела на все это. Андреа смотрела прямо перед собой, будто видела все это и раньше. Он потерял равновесие и закричал. — Ого!
Женщины подхватили его, и тогда он заметил меня. К тому моменту я ухмылялась.
— Ты! — он обвиняюще ткнул в меня пальцем. — Ты закончила ее, черт подери?
Я отрицательно покачала головой, а потом он действительно рухнул. Это было ужасно. Проложить к нему путь оказалось непростой задачей. Мне пришлось распихивать ряды возбужденных и безжалостных женщин. Они все стояли на коленях вокруг него, будто он был раненым животным.
— Ох, Иисусе, посторонитесь, дамочки! Дайте человеку немного пространства.
Он распластался на полу и смотрел на меня снизу вверх.
— Что ты здесь делаешь, красавица?
— Ой, даже не начинай. — Я откинула руку в сторону, чтобы помочь ему выйти, и крикнула. — Разойдитесь! Уйдите с дороги!
Женщины освободили нам место, пока я стряхивала с Джейса пыль. Он лениво щурился, но все еще улыбался.
— У тебя на голове бардак.
Он наклонил ко мне голову.
— Так приведи его в порядок.
— Попроси вежливо.
— Пожалуйста?
Я попыталась пригладить его волосы, но потом решила, что взлохмаченными они выглядят лучше.
Появилась Андреа.
— Нам лучше вернуть этого парня в отель, прежде чем он потеряет сознание.
Андреа встала с одной стороны, а я с другой, и, закинув его руки к себе на плечи, мы направились к выходу. Он все время смотрел на меня и улыбался.
— Иди уже, Ромео.
По дороге никто из нас не разговаривал.
Он остановился в бутик-отеле, куда более дорогом, чем я. В великолепно оформленном и большом номере с отдельной гостиной. Оказавшись внутри, Андреа вынырнула из-под его руки и направилась к балкону.
— Мне нужно позвонить, — сказала она. — Ты справишься?
— Да.
Я довела Джейса до комнаты, где он сразу же рухнул на кровать. Он почти отключился, но пытался бороться со сном, пока я снимала с него обувь.
— Почему ты здесь? — невнятно пробормотал он.
— Я приезжала увидеться с матерью. Она живет в Нэшвилле.
— Правда? — он был удивлен.
— Мне просто хотелось посмотреть, что она за человек. Я посмотрела, и теперь мне пора возвращаться домой. Я пришла в бар, потому что узнала, что мы оба в одном городе, и мне захотелось сказать «привет».
— Привет, — он улыбался от уха до уха. Я потянулась к его ремню, расстегнула его и одним движением вытянула из всех петель. — Вау, а ты хороша в этом! — его выражение лица сразу же изменилось. — И я не хочу знать, почему.
— Ты и сам в состоянии раздеться, да?
— Да, скорее всего. Но ты отлично справляешься.
— Что ж, — я подошла к изголовью кровати, — мне пора идти.
Он потянулся к моей руке.
— Останься, прошу, — произнес он и состроил сладкие, пьяные щенячьи глазки.
— А что насчет тебя и Андреа?
— Она не остается здесь со мной.
— У меня все еще есть парень.