Бессердечный - Мишель Хёрд
-
Название:Бессердечный
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:68
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бессердечный - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Доброе утро, Джексон. Это действительно не важно. Картер раздувает из мухи слона.
— Этот ублюдок заставлял её делать какие-то дурацкие копии, — заявляю я Джексону, желая разобраться со всей этой ситуацией побыстрее, чтобы вернуться к своей работе.
— Я знаю, — говорит Джексон. — Он рассказал мне всё, как только я вышел из лифта, — Джексон смотрит на Деллу. — Стью сказал, что он просто пытался сделать так, чтобы ты почувствовала себя в своей тарелке.
— Он не грёбаный комитет по встрече гостей, — огрызаюсь я.
— Я знаю это, — огрызается Джексон. — Я просмотрел запись с камер наблюдения за вчерашний день.
Рука Деллы напрягается в моей. Я перевожу взгляд с её бледного лица обратно на Джексона.
— Что ты увидел?
Он смотрит на Деллу.
— Если ты ему не скажешь, он сам это увидит.
Я вновь перевожу взгляд от Джексона к Делле.
— Сказать мне что?
— Это действительно ничего не значит. Просто он был слишком дружелюбен.
Мой взгляд возвращается к Джексону.
— Покажи мне.
— Разве мы не можем просто уволить его и продолжить работу? — спрашивает Джексон, но он уже сам идёт к своему столу.
Я отпускаю руку Деллы и следую за ним.
— Если бы это зависело от меня, я бы его уволил. Делла же заставила меня пообещать не делать этого.
Джексон переводит взгляд с меня на неё, и широкая улыбка расплывается на его лице. Но улыбка исчезает в ту же секунду, как он нажимает кнопку воспроизведения на своём ноутбуке.
Он продолжает перематывать отснятый материал на несколько часов вперёд, прежде чем нажать кнопку воспроизведения.
Я смотрю, как этот ублюдок встаёт из-за своего стола. Когда он засовывает руки в карманы, Джексон останавливает экран.
— Чёрт, — рычу я. У этого ублюдка действительно был стояк, и он практически крутил им перед самым носом Деллы. Он мертвец.
Я разворачиваюсь и выхожу из кабинета. Когда я с грохотом открываю дверь, он вскакивает со стула. Он бледен, и пот стекает по его лицу, хотя кондиционер включён на холод.
— С-с-сэр, — начинает заикаться он.
— Картер, — Делла хватает меня за руку, и я смотрю на неё сверху вниз. — Ты обещал.
Бл*ть.
Глядя на её умоляющее лицо, я понимаю, что ни за что не смогу отказаться от своего слова. Я не завоюю её доверия, если сейчас выйду из себя.
Я даже не смотрю в сторону этого ублюдка. Я смотрю на Джексона, который стоит прямо за нами.
— Пусть убирает отсюда всё своё дерьмо. Я хочу, чтобы сегодня этот офис был пуст. Он может либо отчитаться перед мистером Мейерсом, либо подать в отставку.
— Ты понижаешь его до должности в почтовом отделе? — спрашивает Джексон.
— Он либо сортирует почту, либо уходит. У него есть выбор. Пусть радуется, что Делла не подаёт на него в суд за сексуальное домогательство.
Я выхожу из кабинета и тащу Деллу за собой.
— Какой офис её?
— Свободный рядом с моим, — говорит Джексон, а затем закрывает за собой дверь, чтобы самому поговорить с этим уродом.
Я захожу в кабинет Деллы и закрываю за нами дверь.
— Мне просто нужна секунда, чтобы успокоиться, прежде чем я пойду наверх, — выдавливаю я, когда сажусь перед её столом.
Я смотрю, как она кладёт свою сумку на стол. Она раздвигает жалюзи и смотрит в окно. Улыбка появляется на её губах, когда она любуется открывшимся видом.
— Я могу попросить Шарлотту зайти к тебе по поводу всего, что может понадобиться для офиса, — предлагаю я. Я просто хочу, чтобы Делле было удобно теперь, когда с беспределом покончено.
Девушка качает головой.
— Спасибо, но я сама хочу украсить его. У меня никогда раньше не было своего офиса. Это будет весело.
Я, определённо чувствуя себя немного лучше, эмоции поутихли, поэтому я тут же встаю. Делла подходит ко мне и, встав на цыпочки, нежно целует в губы.
— Спасибо, Картер, — шепчет она.
— Я дал тебе обещание…