Все сокровища мира - Катрина Ланд
-
Название:Все сокровища мира
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:64
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все сокровища мира - Катрина Ланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мари, не переживайте. Я залюбовался вашей библиотекой.
Состоящей из женских романов, которые бабуля, так сильно любила. Так и хотелось сказать, но я решила промолчать и продолжила слушать этот великосветский разговор. Это у меня лучше получается.
— Алекс, прошу к столу.
Бабушка суетилась возле нашего гостя, предлагая ему, как она выражалась, изысканные закуски, в виде бутерброда с огурцом. Я больше орудовала ложкой, поглощая принесенный Алексом торт, и закатывала глаза при каждом съеденном кусочке.
— А вот и письмо, которое я вам обещала показать.
Бабушка присела рядом с нашим гостем, который уже допивал чай и не переставал смотреть на разноцветный сервиз. Видимо он тоже покорил утонченную французскую натуру. А я скромно приглаживала подол платья, пока не поймала на себе пристальное внимание голубых глаз, отчего мне стало совсем неловко. Я быстро отвернулась, пряча свою неловкость и подлила себе еще чай.
— Могу ли я сделать несколько фотографий письма.
— Конечно, делайте.
Бабушка лишь махнула рукой и демонстративно схватилась за голову.
— Алекс, раз вы нам помогаете, и я уже чувствую вашу помощь и поддержку…
Продолжала слезно она.
— Я бы хотела вам показать нашу памятную вещь. Нашу семейную реликвию…
Глаза мужчины расширились, и он лишь положительно кивнул. Бабушка изо всех ног поспешила в свою спальню, откуда вынесла шкатулку с серьгами и протянула гостю.
Я также без слов наблюдала за этой картиной, рассматривая Алекса, который вызывал во мне противоречивые чувства. С одной стороны он хотел помочь, а с другой стороны, я не могла доверять незнакомцу, хоть и с такими положительными намерениями.
— Вот она… Память.
Шептала бабуля, пока он неотрывно смотрел на серьги, а потом резко захлопнул шкатулку и уставился на меня с прищуром.
— Мари, серьги великолепны. Вы такая молодец, что сохранили их. Вам цены нет за такой поступок.
Алекс, передал шкатулку бабушке и обратил внимание на мою скромную персону, сидящую на стуле, как на жердочке в клетке. И почему-то решил со мной заговорить.
Алекс.
Вечер начинался весьма непринужденно, и я даже не мог представить, что к концу нашего чаепития Мари решит показать серьги. Вот это был неожиданный ход с ее стороны, отчего я даже встрепенулся. Она явно облегчает мне работу. Когда я увидел переливающиеся камни и лепестки, переплетающиеся между ними, все сомнения отпали вмиг. Передо мной было подлинное украшение. Что может быть лучше.
— Софи, простите, я даже не спросил, а чем вы занимаетесь?
Нужно было действовать, и чем быстрее, тем лучше. После увиденного сокровища, мои руки зачесались еще больше. Сейчас главная цель — серьги, а эта угрюмая и неразговорчивая девица, как приложение к ним.
— Я работаю переводчиком французского языка. В бюро переводов…
Дополнила она и без особого интереса посмотрела в мою сторону. А вот это уже никуда не годится. Мне явно нужно включать все свое мужское обаяние и добиваться внимания. А то не видать мне украшений…
— Очень интересно. Видимо французские корни взяли свое…
— По-другому не может быть.
Утвердительно произнесла Мари и отхлебнула остатки чая, искоса поглядывая в мою сторону. Пауза затягивалась, а мое обаяние, как по закону подлости, не действовало. Точнее оно действовало только на бабулю, которая посматривала с прищуром на мои часы швейцарской марки.
— Простите за мой бестактный вопрос, Алекс.
Начала Мари, наклонив голову, как театральный лебедь.
— Вы ведь не только занимаетесь помощью таким, как мы.
Теперь понятно, к чему она вела.
— Да, Мари, вы правы, я не всегда занимаюсь такими благородными делами. Львиную долю своего времени я занимаюсь нашим маленьким семейным бизнесом.