Дикая любовь - М. Джеймс
-
Название:Дикая любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:159
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дикая любовь - М. Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Может, это и не большая свадьба, но ты должна соответствовать своему окружению! — Мэдисон лучезарно смотрит на меня. — Почему бы мне не предложить тебе несколько вариантов в разных стилях? Что-то величественное, что-то более повседневное, что-то среднее. Мы примерим их и посмотрим, в чем ты будешь чувствовать себя комфортно. Итак, кружево, атлас или шелк?
Я уставилась на нее. У меня нет ни малейшего представления, как ответить. Опять же, я никогда не заходила настолько далеко в своих представлениях о будущем браке, чтобы думать о платье. Все мои мечты о романтике и свадьбах были связаны с героями романтических романов, которые я читала, с теми, где они действительно обретали свое счастье, а не выдавались замуж за кого-то, кого они не хотели. Я предполагала, что у мамы будет свое мнение по поводу моего платья и что я, скорее всего, соглашусь с ним, чтобы сэкономить время и разочарование для нас обеих.
— Я… не знаю. Кружевное? — Мне нравится идея кружевного свадебного платья. Интересно, что предпочел бы Левин, и мое сердце учащенно забилось в груди, когда я представила, как он смотрит, как я иду к алтарю в свадебном платье.
А потом я вспоминаю, что это не тот брак, где подобное имеет значение, и мое сердце замирает.
— Рукава или без? — Щебечет Мэдисон, и я снова не знаю, что ответить.
— Это летняя свадьба, — спасает меня Изабелла. — Я бы подумала о коротких рукавах, бретельках или без бретелек. Просто принеси несколько вариантов, и мы сможем сузить выбор.
— Конечно! — Мэдисон уходит, а я стою на месте, чувствуя легкое головокружение.
Изабелла смотрит на меня немного сочувственно.
— Поначалу это ошеломляет. Но это очень весело, как только ты сведешь все к нескольким вариантам. И я здесь, чтобы помочь тебе выбрать.
Я вижу, что она наслаждается этим, покупкой свадебного платья со своей младшей сестрой, и решаю попытаться насладиться этим тоже. Как и в Рио, ничего не получится, если не наслаждаться теми моментами, которые могут доставить удовольствие.
Мэдисон приносит мне целую охапку платьев, развешивает их одно за другим в примерочной, а затем отодвигает розовую бархатную занавеску, чтобы я могла войти. Она с нетерпением ждет, пока я разденусь до нижнего белья, а затем снимает с вешалки первое платье и протягивает его мне, чтобы я в него вошла.
Это гладкий белый шелк, тяжелый и плотный, с бретельками шириной в палец и V-образным вырезом, который выгодно подчеркивает мои плечи, ключицы и декольте. Талия заужена, юбка распускается тяжелыми складками, и это очень лестно, хотя и немного простовато. Я откидываю волосы на одну сторону, пока она застегивает молнию и закрепляет их булавками, чтобы я лучше представляла, как оно будет сидеть на моей фигуре.
— О, это великолепно! — Восклицает Изабелла, когда я выхожу. Ее глаза расширяются, когда я подхожу к трехстороннему зеркалу и поворачиваюсь то в одну, то в другую сторону. — Что ты думаешь?
— Красиво. Немного простовато. — Я не совсем уверена, что думаю об этом. Я никогда не представляла себя в свадебном платье, поэтому не могу сказать, что это то, что я себе представляла. — Думаю, мне бы понравилось что-то с кружевом, может быть? Я не уверена…
— Тогда попробуем что-нибудь с кружевом, — весело говорит Мэдисон, увлекая меня обратно в примерочную.
Мы примеряем столько платьев, что я теряюсь в догадках, здесь есть все силуэты, которые только можно придумать. Большие бальные платья в стиле Золушки, элегантные платья-футляры, платья-русалки, настолько облегающие, что я даже не знаю, как в них идут к алтарю. Я примеряю шелк, атлас и тафту, платья с разным количеством кружев и что-то под названием "швейцарская точка", но в конце концов возвращаюсь к платью, которое примерила примерно в середине встречи.