После его банана - Пенелопа Блум
-
Название:После его банана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После его банана - Пенелопа Блум читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Если ты будешь кормить ворону понемногу каждый день, она в конце концов подружится с тобой. И она начнет приносить тебе всякое дерьмо, которое, по ее мнению, является крутым. Итак, однажды я попытался подружиться с этой вороной возле своей квартиры. Я неделями кормил ее, и в первый раз, когда она мне что-то принесла, это был какой-то отвратительный совиный комок шерсти, наполненный мышиными косточками. — Я покачал головой.
Наконец, Рей выдавила улыбку.
— Ты один из самых странных людей, которых я когда-либо встречала.
Последовала долгая пауза, и я, честно говоря, не был уверен, что делать дальше. Я удовлетворился тем, что сидел там, уставившись в стену. Через несколько секунд Рей придвинулась ближе и положила голову мне на плечо.
— У тебя между ног все еще алмазный резак?
— Давай просто скажем, что если бы существовал средневековый замок, который нам нужно было осадить, все, что им нужно было бы сделать, это втолкнуть меня в главные ворота на большой скорости.
Рей не издала ни звука, но я почувствовал, как ее рука скользнула по моему бедру. Я был далеко не краснеющим девственником, но быстро обнаружил, что сексуальное удовлетворение напрямую связано с эмоциональным влечением.
Я не шутил. Мне действительно нравилась Рей. Как оказалось, это означало, что мне действительно нравилось, когда она прикасалась ко мне, и наоборот.
— Это звучит неудобно. Возможно, я могла бы помочь тебе с этим, если ты хочешь.
О черт. С таким же успехом она могла бы спросить пирата, не хочет ли он добычи. Предупреждение о спойлере: пират всегда хочет добычи.
— Учитывая, что это из-за тебя, — сказал я, придав своему голосу немного театрального дискомфорта. — Было бы правильно, если бы ты что-нибудь с этим сделала.
Глава 15
Рей
Однажды перед смертью мы с отцом смотрели фильм о подводной лодке. Там была сцена, где корпус корабля получил пробоину, когда моряки находились на глубине тысяч лье под водой. Сработала сигнализация, люди кричали, и вода хлынула в тесное помещение. Это был абсолютный хаос и беспредел.
Я представила себе, как примерно сейчас выглядел бы мой мозг изнутри.
В моей нынешней ситуации был длинный список проблем.
Самый насущный?
Майлз не совсем ошибся, когда назвал меня ненасытно возбужденной. Первое, что начало таять, когда я выпила, — это то, насколько сильно я позволяла учебе напрягать меня. Как оказалось, как только я перестала беспокоиться о учебе, все, что я увидела, был абсолютно аппетитный парень, который из кожи вон лез, чтобы провести время со мной.
Эта мысль естественным образом проникла в мои внутренности, что затем вызвала какую-то цепную реакцию, которая привела к тому, что я почувствовала, что готова броситься ему на шею.
Я как раз пыталась сообразить, что, черт возьми, делать дальше, когда Майлз посмотрел мне в глаза.
— Закрой глаза, — сказал он.
Я сглотнула, но сделала, как меня попросили.
— А теперь ложись на спину.
— Почему мне нужно закрывать при этом глаза?
Я почувствовала, как Майлз переместился, так что он снова оказался надо мной. Я представила, как он смотрит на меня сверху вниз, гадая, что же он видит. Видел ли он испуганную девственницу, которая выглядела нелепо, вся напряженная, с закрытыми глазами? Или он видел что-то еще…
— Потому что ты слишком много думаешь.
Я собиралась возразить на этот счет… особенно учитывая, что несколько мгновений назад я была «ненасытно возбуждена». Или он пытался убедить меня, что я была слишком возбуждена, чтобы…
Его губы нашли нежную кожу моей шеи.
Майлз провел ладонью по моему бедру, практически перенося мои мысли в здесь и сейчас. Я расслабилась, позволив своим мыслям раствориться в тихих движениях, чтобы я могла сосредоточиться на том, как он поднял мои руки над головой и сжал запястья.
Голос Майлза был пропитан желанием, когда он заговорил, как мокрый гравий: