Без Оливии - Эни Майклс
-
Название:Без Оливии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Без Оливии - Эни Майклс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я больше не могла держать слезы внутри себя. Они прокатились по моему лицу, пока я не услышала голоса Руби и Джакса, которые уже спускались по лестнице. С силой, о которой никогда не догадывалась, я остановила свои всхлипы и обуздала эмоции. Они были взяты под контроль, когда вошли дети, только лишь слегка убежденные, что я не была расстроена. Дети, независимо от того, как часто мы пытаемся это отрицать, очень наблюдательны и умны. Им просто не хватало тактичности.
― Ты плачешь? ― спросила Руби, как только увидела мое лицо.
― Я споткнулась, ― еще больше лжи ребенку.
― Но ты в обуви, ― сказала она.
Видите? Умная. Наблюдательная.
― Сильно запнулась. Вот. Садитесь и ешьте свои завтраки.
Дети поступили так, как им велели, и больше не спрашивали о моем заплаканном лице.
― Джакс, ты сегодня полдня в садике, так что я заберу тебя хорошо?
― М, да, ― ответил он с полным ртом сладкой хрени, которой мать их никогда бы не накормила. Лив бы встала рано утром и убедилась бы, что ее дети позавтракали хорошо сбалансированной едой, прежде чем пойдут в школу.
― Руби, я пойду взгляну на твою мумию. Куда твой папа положил ее?
― В прачечную. Папа сказал, что включит вентилятор, и мумия высохнет быстрее.
― Ну, это было довольно умно.
Я отошла от кухонного островка и направилась в сторону прачечной. Когда я заглянула внутрь, то чуть ли не задохнулась от резкой смены эмоций. Секунду назад я была мрачна и полна чувства вины. А сейчас едва могла сдержаться от смеха. Мумия лежала на верхушке складного стеллажа для просушки. Казалось, что она была полностью изуродована, а затем собрана в неправильном порядке; вроде мистера картофельная голова, если бы он был состряпан кем-то, кто был неспособен управлять своими руками. Или был слеп. Или пьян. Мумия выглядела ужасно. Но она была суха, так что еще не все было потеряно.
Я вернулась на кухню, осматривая бедную мумию, и все еще улыбалась, когда представляла Девона в рабочей одежде с засученными рукавами, пытающегося сделать из папье-маше маленького человека.
― Рубстер, извини, но твою мумию нужно доделать. Скажи учителю, что ты пыталась изобразить людей, как они нарисованы на наскальных письменах.
― Что? ― ее взгляд показывал, что она понятия не имела, что такое иероглифы.
― Что за образование такое, когда вы изучаете Египет, но не знаете, что такое наскальные письмена?
― Ну, типа того, где учат английский, ― ответила она с большим сарказмом, чем хотелось бы слышать от семилетнего ребенка.
— Туше, малышка.
― Почему ты постоянно используешь слова, которые мы не понимаем? ― спросил Джакс, прежде чем затолкать в рот еще больше хлопьев.
― Наскальные письмена ― это рисунки людей Древнего Египта, которые рассказывают об историях. Вроде как первые рисунки. И иногда люди, которых они рисовали, выглядели немного смешно.
― Как моя мумия?
― Точно.
― Что значит ту-шей? ― поинтересовался Джакс, и я улыбнулась его произношению.
― Это то же самое, что сказать «хорошее замечание».
― Итак, почему ты просто не сказала «хорошее замечание»? ― задала вопрос Руби, опять с сарказмом.
― Потому что тогда бы у нас не было такого поучительного разговора.
Оба ребенка посмотрели на меня с вопросом в глазах, наверное, не понимая, что означало слово «поучение», но потом они улыбнулись одновременно, и я не могла не улыбнуться в ответ. У них была улыбка матери. Мне скалились две крошечные копии Лив, и я не могла расстраиваться в этот момент.
Вся злость и чувство вины исчезли, когда эти дети радовались. Лив знала, что я не идеальна, и она не рассчитывала, что я смогу стать ее идеальной заменой. Она просто хотела, чтобы я была здесь и любила ее детей. И я делала все, что могла.
Как и Девон.