Мой напарник - Натали Гилберт
-
Название:Мой напарник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:117
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мой напарник - Натали Гилберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лиана пошла осматривать дом дальше, пока парни разговаривали. Девушка подошла к двери и увидела царапины от ногтей. Авелин пошла дольше вдоль стены, где кое-где появлялись еще царапины. Девушка пришла на кухню и увидела осколки посуды. Подойдя к столу, Лиана присела на корточки и осмотрела осколки. Картина медленно начала появляться в голове блондинки, что не радовало даже саму блондинку. Тайлер подошел к напарнице и вопросительно посмотрел на нее.
— Она знала его, — сказала уверенно Лиана, глядя на осколки. — Знала своего похитителя. Алиса сама его впустила, провела на кухню и даже налила вино в два бокала.
— Я не вижу здесь бутылку из-под вина, — сказал Хард. — И оснований говорить, что она сама впустила кого-то сюда.
— Входная дверь, — ответила Лиана, все еще глядя на осколки. — Она не выбита, замок не вскрыт, значит, либо у похитителя был свой ключ от двери, что мало вероятно, либо она впустила его сама. Я склоняюсь ко второму. А на счет бутылки, то он забрал ее с собой.
Блондинка надела перчатки и подняла осколок бокала с красным засохшим потеком.
— Ладно, — сказал Хард. — В вино я готов поверить, но почему ты думаешь, что здесь была только Алиса и кто-то один? Может к ней несколько гостей пришло.
— По осколкам, — сказала Лиана, указывая на битую посуду. — Здесь разбито два бокала.
Авелин собрала осколки в пакет для улик и протянула Тайлеру.
— Может быть здесь будут отпечатки или ДНК, — с надеждой сказала блондинка.
— Ничего не пропало, — сказал вошедший на кухню Воланд.
— Есть ли среди ваших знакомых человек, с которым ваша жена могла без вас пить вино? — спросил Хард.
— Прямолинейность твое все, — сказала с упреком Лиана. — А помягче спросить было нельзя?
— Вы намекаете на любовника? — спросил Воланд.
— Мы этого не говорили, — сказала Авелин и встала. — Но, вашу жену похитил мужчина, с которым незадолго до происшествия она выпивала вино.
— Почему именно мужчина? — спросил непонимающе Хард.
— Вряд ли найдется девушка с такой силой, — сказала Лиана и показала вокруг. — Похититель ударил вашу жену по голове тарелкой, но Алиса сопротивлялась. Тогда кто-то попытался силой вытащить ее из дома, и царапины, — Лиана указала на стену и двери. — Указывают, что она сопротивлялась, она не хотела уходить. След от каблуков на паркете, говорит о том, что вашу жену кто-то вытащил от сюда силой, а потом, затащили в машину и увезли отсюда. Так что, я вынуждена повторить вопрос моего напарника, но с поправкой. Есть ли мужчина, с которым ваша жена могла выпивать вино?
— Может быть ее начальник, — предположил Воланд. — Он часто здесь бывал. Мы довольно хорошо с ним общались.
— Имя, — требовательно попросил Хард.
— Альберт Вёрн, — сказал Зейн.
Взяв еще несколько образцов и сделав несколько фотографий, Тайлер вместе с Лианой вышли на улицу и осмотрелись. Хард убрал блокнот в карман и посмотрел на слегка серьезную блондинку.
— И что думаешь по этому поводу? — спросил Тайлер.
— Думаю ее похитили позавчера поздно вечером, — сказала Лиана. — Предположу, что в вино что-то было подмешано, для помутнения рассудка или же просто снотворное, но с дозировкой толи прогадали, толи организм у Алисы оказался сильнее, в общем, не сильно это помогло похитителю и он решил воспользоваться старым способом, используя силу.
Лиана посмотрела влево на дорогу, вправо, снова налево и присела на корточки. Блондинка смотрела на асфальт, на котором остались следу от протектора шин и сфотографировала его.
— Машина похитителя должна была стоять здесь, — сказала уверенно Авелин. — Это лучшее место и самое выгодное для похитителя.
Лиана увидела окурок сигареты и положила его в пакетик для улик.
— Пусть Оливия разберется со всеми этими деталями, — сказала блондинка.
Девушка сняла рюкзак, достала из него небольшой нож и сняла с асфальта маленькие кусочки шин.