Неотразимый - Лили Валентэ
-
Название:Неотразимый
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:107
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неотразимый - Лили Валентэ читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Или она суперхакер, — с легкостью продолжает Шэйн. — Обладает суперхакерскими способностями, заполучила мой номер, раскрыла, кто я и где живу, основываясь лишь на фото. А может Кери шпионка! У меня есть друг, которого я считала шпионом, но оказалось, что это не так…
— Это не смешно, — я поворачиваюсь к ней лицом, держа руки по бокам и сжимая кулаки. — Почему ты не рассказала мне, когда пришла сюда?
Шэйн встает, опуская рукава пальто до запястий.
— Не знаю. Полагаю, мне не хотелось начинать с раздражающей нотки. В любом случае, никто из нас ничего не может с этим поделать. Ты же не хочешь, чтобы я пошла в полицию, верно? — она хмурится. — Кстати, как твоя рука?
— Лучше и быть не может, — лгу я, сжимая челюсть.
— Конечно, но ты прекрасно справляешься даже раненый. Наблюдая за тобой, я не догадалась бы, что у тебя есть повреждения, — Шэйн вздыхает, осознав, что не хочу говорить о сувенире, что оставила мне бывшая, когда я вышвырнул ее. — Кроме того, Кери не сказала ничего такого, ради чего стоило бы писать заявление. Сообщила, что вы оба влюблены, что после пары свиданий со мной, — она делает в воздухе символические кавычки, — ты устанешь от гребанной куклы Барби. Затем пыталась угрожать и строить из себя крутую, но поскольку она вся размером с мою ногу, эффекта это не произвело.
Я хмурюсь, упорно стоя на своем.
— Мне это все еще не нравится. Не нравится, как легко Кери добралась до тебя и как быстро. И мне не нужно теперь рассказывать тебе, насколько она опасна.
— Нет, не нужно, — Шэйн смотрит на меня так пронзительно, — но я рада, что ты, наконец, осознаешь истинную опасность. Хороший первый шаг к тому, чтобы избежать очередной раны. И указывает на возможность двигаться вперед и предпринять более решительные действия. Возможно, мне не хватало знаний, поэтому не совсем правильно действовала прежде.
— Каких знаний? — я выгибаю брови.
— О том, что заставит эту женщину оставить тебя в покое.
Она подходит ближе, кладет ладони мне на грудь, передавая волну осознания и беспокойства, проникающую в меня. Даже сейчас, когда меня волнует ее безопасность, я не могу сдержаться. От ее прикосновений моя кровь нагревается.
— Мы должны постараться сегодня, Джейк, — продолжает Шэйн тихим голосом. — Нужно чтобы Денис и все присутствующие поверили в нас, в сказку о любви с первого взгляда, в которую люди верят даже тогда, когда им говорят, что ее не существует. Если мы сможем добиться этого, люди станут говорить о нас, а не о твоей бывшей. Или о том, что произошло между вами в твоей квартире. И если говорить будут достаточно громко, Кери, возможно, осознает, что бесполезно продолжать отнимать твое время.
Я накрываю ее ладони своими, прижимая их ближе к груди.
— А если нет?
— Если нет… — она приоткрывает рот, опустив взгляд на мои губы. — Тогда я решу притвориться, что в моей духовочке готовится булочка.
— Моя булочка, — поправляю я, и меня распирает от этой мысли. Это вымышленный ребенок, вымышленный секс, но никогда прежде меня не цепляли фантазии о том, чтобы уложить женщину. И кому-то первобытному внутри меня нравится мысль о том, чтобы эта женщина родила от меня. Хочется трахать ее снова и снова, пока сомнений в том, что Шэйн носит моего ребенка, больше не возникнет.
Еще одна безумная мысль, очередной безумный порыв, но сейчас меня волнует лишь одно — что мой стояк проделает дыру в джинсах и предстанет пред женщинами, сидящими несколькими рядами ниже. Когда я рядом с Шэйн, все, о чем я могу думать, как оказаться к ней ближе.
— Твоя булочка, — повторяет она, кивая, — но надеюсь, что для этого не дойдет.
— Надеюсь, что нет.
Шэйн выгибает губы в кривой усмешке.
— Не уверена, что ты всерьез, Фальконе. Кажется, тебе нравится мысль о том, чтобы стать папочкой.
— Конечно же, нет. Я очень занят, Уиллоуби, — говорю я, притягивая ее ближе.
— А я — королева Англии, — хмыкает она.