Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Она пускает слюни, — пробормотала я, взглянув на Кейси, которая вытирала рот рукавом.
— Он учитель, — пожал плечами Уиллис. Отношений между учителем и учеником никогда не может быть. Это, по сути, незаконно.
— Это незаконно, — поправил его Лэнс. — В некоторых штатах.
— На твоём месте я бы немного приревновала, — предупредила Сэди. — Он очень симпатичный парень.
— Видишь! — воскликнула Кейси, указывая на Сэди. — Просто подожди!
— Я действительно сомневаюсь, что Холли интересуют учителя, Кейси, — фыркнул Лэнс.
— На самом деле, мне даже интересно, — призналась я. — Все так много говорят о нём.
— Ни за что, — ответил Лэнс, хмуро глядя на меня. — Только не говори мне, что ты влюбишься в него по уши, когда увидишь.
— Кое-кто начинает немного ревновать, — поддразнила Сэди, подмигивая Лэнсу.
— Я не такой! — Лэнс бросил на неё свирепый взгляд.
— Трудно воспринимать Лэнса всерьёз с его акцентом, — прокомментировала она, закатывая глаза.
— Нечестно, — сказал он, скрестив руки на груди.
— Эй, Сэди, оставь Лэнса в покое, — сказала я, смеясь. — Мне нравится его акцент.
— И мне, — немедленно согласилась Кейси.
— Это сексуально, — сказал Лэнс, подмигнув.
— А теперь не скромничай, — саркастически сказала я ему, возвращая своё внимание к еде. — Но, Кейси, я хотела тебе кое-что сказать.
— Что? — Она склонила голову набок.
— Помнишь таинственного незнакомца?
Она кивнула.
— Он здесь новый студент.
— Серьёзно? — Глаза Кейси значительно расширились.
— Полностью, — кивнула я.
— Ты должна показать мне его, хорошо? — На её лице расплылась улыбка. — Ты его видишь сейчас?
— Нет, — мрачно ответила я. — Я не видела его с сегодняшнего утра.
— Я уверена, что ты увидишься с ним снова, — заверила меня Кейси.
— С кем увидишься? — быстро вмешался Лэнс.
— Неважно. Ешь свой ланч, Лэнс. — Кейси поджала губы, глядя на него.
Остаток обеда пролетел незаметно. На самом деле так быстро, что я не успела унести свой поднос до того, как прозвенел звонок. Лэнс рассмеялся, когда я быстро вскочила, направляясь к передней части столовой.
— Увидимся на биологии! — крикнул он мне вслед.
Я с трудом пробиралась сквозь толпу студентов, выходящих из кафетерия. Один человек налетел на меня, уронив мой поднос на пол. Стон разочарования сорвался с моих губ, и я быстро подняла поднос, собирая упавший с него мусор. К этому времени кафетерий опустел. Я поспешила к мусорным бакам и выбросила свой мусор, передала поднос буфетчице.
Я стиснула зубы, выходя из столовой. Мне нужно было взять свой рюкзак из шкафчика, который находился на другой стороне школы, и вернуться в научное крыло до того, как прозвенит звонок. Спеша по коридору, я избегала других учеников, которые тоже спешили на занятия вовремя. К тому времени, как я добралась до своего шкафчика, я рискнула предположить, что у меня осталось около минуты, чтобы успеть в кабинет биологии вовремя. Я вытащила свой рюкзак из шкафчика и закрыла его, как раз в тот момент, когда прозвенел звонок.
— Дерьмо, — пробормотала я, перекидывая рюкзак через плечо и ускоряясь по коридору в сторону научного крыла.
Здорово. Я опоздала на урок в свой первый школьный день. И не только это, но и с новым учителем — по-видимому, красивым новым учителем. Я проклинала себя и бросилась по коридору в класс.
— Извините, я опоздала, — извинилась я, опустив глаза в пол. — Мой шкафчик…
Мой разум опустел, когда я подняла глаза, заставив меня забыть о своём оправдании. Мне показалось, что меня ударили в живот. На меня смотрел тот же красивый парень с тёмно-каштановыми волосами, который ранее наткнулся на мой шкафчик — мой таинственный незнакомец. Я моргнула, удивлённо уставившись на него.
Так что он действительно был новым учеником.