По обоюдному согласию (ЛП) - Ливия Джеймилен
-
Название:По обоюдному согласию (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
По обоюдному согласию (ЛП) - Ливия Джеймилен читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты знаешь, что я имею в виду, — бросила я ему в ответ. Войдя в пустой лифт, он встал рядом со мной и обнял меня за талию. Его публичные проявления привязанности творили с моими внутренностями такое, что я не хотела сейчас переоценивать, но нельзя было отрицать, что я наслаждалась каждой секундой этого. Как только лифт начал заполняться людьми, он потянул меня перед собой и прижал нас к стене. Его рука опустилась на мой зад, и мои глаза встретились с его.
— Не надо, — прошептала я. Страх и возбуждение пробежали по мне.
— Просто заявляю права на то, что принадлежит мне, — спокойно ответил он. Затем он провел рукой по моему бедру, между моих бедер.
Он наклонился и потерся носом о мои кудри, в то время как его пальцы гладили взад и вперед мой клитор в переполненном лифте. Я почувствовала, как его палец скользнул по моей влажной сердцевине; то, как он играл со мной, выходило из-под контроля. Дверь лифта открылась в главный вестибюль, напугав меня и положив конец непристойной интерлюдии Пейтона. Когда мы вышли из лифта вслед за потоком машин, Пейтон поднес палец ко рту.
— Не могу дождаться десерта.
***
Ужин оказался совсем не таким, как я ожидала. В своей голове я продолжала говорить себе, что между нами был просто секс, что знакомство друг с другом на личном уровне было ненужным. Мы не работали вместе и не смогли бы наладить эти отношения.
Но сейчас было совсем другое.
Мы с Пейтоном наслаждались частным ужином в стейкхаусе American Cut. Он спросил меня, какие мои любимые места на Манхэттене, где можно поесть, и какие блюда мне нравятся. Это совсем не походило на свидание; это было больше похоже на обмен любезностями со знакомым. Не помогло и то, что я очень нервничала, разделяя с ним ужин. Только после десерта разговор перешел на более личные темы.
— Какие у тебя хобби? — спросил Пейтон, пока я слизывала шоколад с ложки.
— Разве такие вопросы не задают на свидании? — Спросила я в ответ. Его глаза были опущены и прикованы к моей ложке.
— И что же мы делаем прямо сейчас? — Он скрестил руки на столе.
— Ужинаем. — Я снова вгрызлась в свой шоколадный торт.
— Просто ужинаем?
Я взяла ложку, наполненную шоколадным тортом и сиропом, и поднесла к его губам.
— Просто ужин, Хаас. Мы не встречаемся.
Он откусил кусочек пирога.
— Тебе не нравятся серьезные отношения?
— А тебе?
— Я спросил первым. — Он взял ложку из моей руки, обмакивая ее во взбитые сливки.
— У меня были одни серьезные отношения. Твоя очередь. — Я скрестила руки на столе, как и он.
Подвинув свой стул так, чтобы мы были ближе друг к другу, он поднес ложку к моему рту и размазал взбитые сливки по моей нижней губе, прежде чем поцеловать ее.
— Тоже одни. — Он прижимал свой нос к моему.
— Насколько серьезно? — спросила я, потому что щемящее чувство в моем сердце подстегнуло меня. Мне нужно было знать правду. Я никогда не ожидала, что у него были серьезные отношения. Может быть, пара интрижек тут и там, но никогда ничего серьезного.
Пейтон отстранился, прежде чем заговорил.
— Мы с Девон ходили в школу-интернат. Наши семьи дружат, и мы время от времени встречались. Расстались после колледжа. — Его карие глаза впились в мои, а его светло-каштановые волосы казались темными при тусклом освещении ресторана.
— Почему? — быстро спросила я.
Мне следовало держать рот на замке, но я не могла. Его слова больно кольнули меня в грудь. Я ревновала его к той, с кем он встречался десять лет назад. Часть меня не хотела знать, почему это не сработало, но другая часть сидела на краешке моего стула, ожидая его ответа.