Друг по переписке (ЛП) - Джей Джессинжер
-
Название:Друг по переписке (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:124
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Друг по переписке (ЛП) - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда я возвращаюсь в кухню, Эйдана нигде не видно. Я иду в прачечную и заканчиваю складывать полотенца, возвращаюсь в кухню и опустошаю пластиковые ведра в раковину, чтобы поставить их обратно на пол под течи. Затем заглядываю в холодильник в поисках чего-нибудь, хоть и знаю, что не буду есть, потому что у меня нет аппетита.
Аппетит умер вместе с моим мужем.
Я закрываю дверь, прислоняюсь к ней лбом, закрываю глаза и вздыхаю.
Вот так Эйдан и находит меня.
— С тобой все хорошо?
Я оглядываюсь и вижу, что он стоит в дверях кухни, глядя на меня с выражением, которое могло бы быть беспокойством. Или тревогой.
— Честно? Со мной, наверное, никогда не было так нехорошо, как сейчас, — я хмурюсь. — Это было двойное отрицание?
— Не имеет значения. Я понял. Ты не в норме, — произносит Эйдан.
Если он хоть в чем-то похож на большинство мужчин, которых я знаю, он скорее отгрызет себе руку, чем захочет услышать подробности, поэтому я меняю тему.
— Мне станет лучше, если ты скажешь, что можешь починить мою крышу.
— Я могу починить твою крышу.
— Ой. Правда?
Выражение лица Эйдана становится кислым. Я снова оскорбила его мужское достоинство.
— Прости. Просто в последнее время у меня не было никаких хороших новостей, так что я счастлива это слышать.
Он изучает выражение моего лица.
— Ты не выглядишь счастливой.
— Я не счастлива. Это была фигура речи.
Мы молча смотрим друг на друга, пока он не говорит:
— Ты будешь менее счастлива, когда я скажу тебе, сколько это будет стоить.
— Мне присесть?
— Не знаю. Ты склонна к обморокам?
Я поднимаю брови.
— Я бы спросила, не шутишь ли ты, но я почти уверена, что юмор — не твой конек.
— Ты меня не знаешь. Я могу быть весельчаком.
Мы пристально смотрим друг на друга. Ни один из нас не улыбается. Татуировка-череп на его шее выглядит так, как будто ухмыляется мне.
Я спрашиваю:
— Так ты весельчак?
Он отвечает сразу же:
— Нет.
Я ничего не могу с собой поделать: я смеюсь.
— Отлично. В общем, я не счастливая, а ты не веселый. Дело пойдет очень хорошо.
— За исключением того, что я только что заставил тебя рассмеяться, так что, может быть, я все-таки веселый, а ты все-таки счастлива.
Я могу только пялиться на Эйдана, и он говорит:
— Во всяком случае, на какую-то секунду ты была счастлива.
Разве это не странно? Я не могу сказать, странно это или нет. Чувствуя себя неловко и застенчиво, я прочищаю горло.
— Хорошо. Спасибо за это.
— Нет проблем. Итак, за все про все десять тысяч.
Поворот такой резкий, что моему бедному мозгу требуется мгновение, чтобы понять, что он говорит о сумме, которую возьмет за ремонт крыши.
— Десять… тысяч?
— Да.
— Долларов?
— Нет, ракушек. Конечно, долларов.
Я корчу рожу.
— И ты утверждаешь, что ты не весельчак.
— Я составлю смету.
Не говоря больше ни слова, Эйдан разворачивается и выходит из дома.
Я понятия не имею, ушел Эйдан и отправит мне смету по почте или что-то еще, но он сразу же, без стука в дверь, возвращается и садится за мой кухонный стол с блокнотом. И начинает что-то в нем черкать.
Эйдан такой большой, что из-за него стол и стулья выглядят так, словно им место в детском саду.
И вот он вырывает листок бумаги из блокнота и протягивает его мне, и я беру его и просматриваю.
— Работа стоит восемь тысяч, а материалы — всего две?
Эйдан откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди.
— Если хочешь, я привезу все материалы, и ты сможешь сделать ремонт сама.
Умник.
— Чего я хочу, так это справедливой цены.
— Это справедливая цена.
— Как твой труд может стоить так дорого?
— Ты — эксперт в ценообразовании на строительные услуги?