Пташка - Ксения Скворцова
-
Название:Пташка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:213
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пташка - Ксения Скворцова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Свиток замер в пальцах Брана, и он уже не мог продолжать изображать безразличие, подавшись вперёд и сведя гневливые брови на переносице.
— Мальчишка, — презрительно изрёк Фиргалл, и в животе у Гнеды зародился мерзкий холодок, — неужели, увидев её, ты хоть на миг поверил, что это и есть Яронега? Насколько надо быть слепым, чтобы разглядеть в ней хоть что-то от сидов?
Гнеда вжалась в кресло, пытаясь не слушать.
Какую бы игру ни вёл Фиргалл, он явно обставил Брана.
— Что ты хочешь сказать? — хрипло спросил молодой сид.
— Только то, что ты заглотнул приманку, — усмехнулся Фиргалл, — и скогтил не ту птичку. Думаешь, я отдал бы тебе истинную Яронегу? Вот так просто, на блюдечке?
Бран зажмурился, словно у него резко разболелась голова, и ему потребовалось некоторое время, чтобы вновь посмотреть на своего собеседника.
— Ты хочешь сказать, — медленно начал он, и Фиргалл услужливо продолжил:
— Что девушка, которую ты выкрал, — всего лишь дочь рабыни, не имеющая ни малейшего родства с Этайн.
Сид откинулся на спинку, удобнее располагаясь, получая видимое удовольствие от оцепенения Брана, по-прежнему не глядя на Гнеду.
— Ты лжёшь, — упрямо и зло возразил Бран, но Фиргалл только надменно скривил губы.
— Настоящая дочь Этайн всё время жила рядом со мной, надёжно укрытая, спрятанная и опекаемая. Я поселил её в принадлежащей мне деревне, в хороший дом. Первое время я надеялся, что Аэд одумается и примет внучку, но этого так и не произошло, и тогда я решил воспитать девочку как подобает. Пусть она и не знала об истинном происхождении — ради своего же блага, — зато ни в чём не нуждалась. У неё была семья, которую она почитала за родную, надёжный покровитель и друг, воспитание, ничем не уступающее княжескому. Она росла в безмятежности, не ведая ни горя, ни лишений. Это то малое, что я мог сделать для единственного дитя Этайн.
Но потом всё в одночасье переменилось. Аэд остался без наследников, и зашевелились вы, — Фиргалл презрительно кивнул подбородком в неопределённую сторону, — княжата и изгои. Дождались своего мига, вспомнив о девочке. Когда я понял, что Эмер грозит беда, то принялся искать возможности обезопасить мою воспитанницу. Тогда-то я и подумал о ней.
Сид, наконец, посмотрел на Гнеду, и во взгляде, полном горечи, трудно было узнать Фиргалла.
Эмер.
Голубой камешек на груди Айфэ.
— Перед смертью Ингвара я, действительно, пообещал ему позаботиться о его дочери. Об обеих дочерях, потому как он просил и за ту, что была рождена не законной супругой, а презренной рабыней. Но я не собирался хлопотать о его вымеске. Вывезя дитя из охваченного смутой Стародуба и оставив его на поруки старцу в заброшенном селении, я считал свой долг перед усопшим исполненным. Но узнав, что девчонка не умерла и по-прежнему живёт в той же веси, я понял, что она может послужить моему замыслу. Я собирался вновь вступить в переговоры с Аэдом, дабы убедить его в том, чтобы он признал внучку и взял её под защиту, но мне нужно было развязать себе руки, и я решил навести врагов на ложный след.
Оставалось только подкинуть нужные слухи в нужном месте, направив обе ваши своры в одну сторону, подальше от Эмер, и я выиграл время на то, чтобы уломать упрямого старика. Но при дворе Аэда всё получалось не так гладко и скоро, как мне хотелось, поэтому я был вынужден зайти дальше, нежели собирался.
Фиргалл невесело усмехнулся сам себе, потому как его слушатели хранили ошеломлённое молчание.
— Всё пошло не так, как я ожидал, но главная цель оказалась достигнутой. Мы смогли убедить Аэда согласиться хотя бы мельком взглянуть на Эмер, а это была, почитай, победа, ведь девочка выросла как две капли воды похожая на свою мать. Стоило старому князю увидеть внучку, как сердце его растаяло.