Руины - Саманта Тоул (2021)
-
Год:2021
-
Название:Руины
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Руины - Саманта Тоул читать онлайн бесплатно полную версию книги
Также на вечеринке присутствует Кейдан Скотт. Он недавно переехал в новое учреждение. Он живет в собственном доме и проходит амбулаторное лечение.
Мы с Зевсом говорили об этом, и то, что он находится в Аризоне, где никого нет, вероятно, не лучшим образом сказывается на его психическом состоянии. Поэтому мы поискали лечебные центры здесь и нашли отличный центр в Нью—Йорке. Мы прилетели в Аризону на выходные, и я наконец—то встретилась с ним после разговора по телефону. Мы обсудили с ним эту идею, и он согласился.
Он здесь уже три месяца, и он просто как еще один член семьи. Отличная новость заключается в том, что он уже не так часто пользуется инвалидным креслом и передвигается на костылях.
Так что все, кто важен для нас, здесь.
А моему ребенку исполнилось пять лет. Я на шестом месяце беременности, и я совершенно не плачу.
Ладно, может быть, я немного плачу. Но эти чертовы гормоны беременности превратили меня в жидкое безобразие. Тем более, я узнала, что у нас будет еще одна девочка, так что у Джиджи будет сестра. У меня никогда не было сестры, но я всегда очень хотела ее иметь... и вот я снова пускаю слезу.
Я прижимаю пальцы к глазам, останавливая эмоции.
— Ты в порядке, детка? — тихо спрашивает Зевс, когда я подхожу к нему.
— Да. Просто гормоны, как обычно, выводят меня из себя.
Он улыбается мне, и эта улыбка задевает мое сердце, заставляя меня снова начать рыдать. Он берет меня за руку, притягивает к себе и нежно целует в губы.
— Люблю тебя, — говорит он тихо.
— Я тоже тебя люблю.
— Ладно, заканчивайте с этим ППЛ, — жалуется Ло. — Меня это раздражает (ППЛ — PDA — эта аббревиатура произошла от выражения «public display of affection”, что можно перевести на русский, как "публичное проявление любви". Эта фраза используется для обозначения физических проявлений романтических отношений, наподобие обнимашек, поцелуев и обжиманий, смущающих почтенную публику. Причём это относится исключительно к действиям, производимым в публичных местах, вроде парков, скверов, многолюдной улицы или общественного транспорта).
— Они все время целуются, дядя Ло, — говорит ему Джиджи, хихикая.
Ло поднимает Джиджи и сажает ее на свое бедро.
— Я чувствую твою боль, малышка. Когда я был подростком, мне приходилось терпеть, что они постоянно целуются.
— Он просто ревнует, Джиджи, потому что никто не хочет с ним встречаться, — дразнит его Мисси.
— Никто не хочет встречаться с тобой, дядя Ло? — Джиджи выглядит искренне обеспокоенной за своего дядю.
— Все хотят встречаться со мной, — уверяет Ло, бросая взгляд в сторону Мисси, которая только смеется над ним. — Просто спроси у Ареса, сколько кисок…
— Ло... — Зевс предупреждает.
— Что такое киска? — Джиджи хмыкает.
— Киска — это другое название кошек, — вклинивается Арес, забирает Джиджи у Ло и сажает на одно из своих плеч, придерживая ее рукой.
Прости, шепчет мне Ло.
Я улыбаюсь, говоря ему, что все в порядке.
— Дядя Ло хочет завести котенка? — Лицо Джиджи озаряется.
— Это единственная киска, которую он может завести, — говорит Мисси низким голосом.
Я хихикаю.
Ло бросает на нее неодобрительный взгляд.
— Арес, скажи нашей сестре, сколько телефонных номеров я заполучил прошлой ночью.
— Много, — говорит Арес Мисси.
Ло бросает на Мисси ну—что—я—тебе—говорил взгляд.
— Ты уже позвонил кому—нибудь из них? — спрашивает она.
— Нет. — Он бросает на нее возмущенный взгляд. — Я не хочу выглядеть отчаявшимся.