Рождественский пирог - Лора Локингтон
-
Название:Рождественский пирог
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Рождественский пирог" превращает холодный зимний вечер в момент уюта и тепла, перенося читателя в мир, где сказка о золушке обретает новое, ироничное звучание в современной реальности. В центре истории — Поппи, молодая женщина, чья рождественская одиночество неожиданно прерывается приглашением в магическое место, наполненное загадками и приключениями.
Рождественский пирог - Лора Локингтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Поплачь, дорогушечка, — мягко сказала Одесса, — ты потеряла друга. Это правильно. Другой друг тоже тебя найдет, так же как и этот. Ведь этот нашел тебя.
Я подумала, что она, наверное, права. Джики сам меня нашел, и в результате я оказалась у Стентонов. Если Одесса говорит, что другой друг тоже меня найдет, значит, так и будет. Она всегда знает, что говорит. Я всхлипнула. Одесса протянула мне носовой платок.
— Да, дорогушечка, хватит плакать. Впереди новая жизнь. Пошли в дом.
Я кивнула и вытерла слезы. Тоскливо глядя на луну, я подумала, что многое бы отдала, чтобы повернуть время вспять и вновь обрести Джики.
Одесса тихонько рассмеялась в темноте:
— Никто не может вернуть утерянного. Так не бывает. И ты не виновата. Просто пришло его время. Каждому из нас отмерено свое время, будь то зверь или человек.
Она взяла меня под руку, и мы медленно пошли к ферме.
— Что ты там мне сказала? Когда встретила меня в поле? «Мы не причиним вам зла»? Ты думала, что я зеленый человечек?
Я кивнула, и она рассмеялась.
В доме ко мне бросились дети, Ева уткнулась мне в плечо.
— Ничего, ничего, — сказала я, обнимая их.
— Мы уже решили, как назовем жеребенка, — сказал Тоби. — Мы его назовем Джики.
Из моих глаз опять брызнули слезы.
— Здорово, — едва выговорила я.
Патрик нервно улыбнулся мне. Том принес бутылку шампанского, и мы выпили за здоровье младенца и мамы. Дети тоже требовали шампанского, и Том разрешил им отхлебнуть по глоточку. Они тут же притворились пьяными и принялись нелепо шататься и виснуть друг на друге, пока Том не велел им отправляться спать.
Я с ужасом увидела, что Одесса опять натягивает свой скафандр.
— Ты не можешь сейчас уйти! Патрик, скажи ей!
Все рассмеялись, и Одесса ответила:
— Я по этим полям хожу уже больше пятидесяти лет. Ночь хороша. Луна полная, снег глубокий. И глазом моргнуть не успеете, как я буду дома. Меня Артур ждет. Он не любит, когда я так поздно возвращаюсь, так что не говори глупостей.
Я подавила вздох разочарования. Мне так хотелось улучить минутку и расспросить Одессу, что творится в «Аббатстве». Я умоляла ее остаться, но она стояла на своем. По поведению Патрика и Тома стало ясно, что уговаривать ее бесполезно. Патрик сказал, что проводит Одессу через поле, а потом проверит, как там кобыла с жеребенком.
— Это ты только для того, чтобы выведать у меня рецепты снадобий, но даже не мечтай. — Одесса подмигнула Патрику, потом повернулась к Тому: — А ты, как только сможешь, вези Димелзу в больницу, пусть ее врачи осмотрят. Только не думай, что они больно много в этом понимают.
Том улыбнулся:
— Отвезу. Спасибочки тебе, Одесса.
Она махнула рукой и повернулась к двери. С порога оглянулась на меня:
— А что до тебя, глупая девчонка, беги в «Аббатство». Дэйви сейчас нужна твоя помощь. Про Алекса я тебе и раньше говорила, чему суждено быть, того не миновать. Но чем скорее эта лживая дрянь оттуда уберется, тем лучше будет для всех нас. И выгнать ее должна ты, поняла?
Челюсть у меня так и отвисла. О чем это она? Как я могу выгнать Клавдию?
— Одесса! Что значит «лживая»? Клавдия врет?
— Если она беременна, то я — супермодель!
Дверь закрылась.
В голове у меня все смешалось. Клавдия всех обманула? Как это? А откуда Одесса может это знать? Может, она и ведьма, но все же… А если она ошибается? Тогда что? Тогда напрасные надежды, и меня ждет новая боль. Стоит ли оно того?
Размышления мои прервал Том, спросив, не хочу ли я пожелать детям спокойной ночи и еще раз взглянуть на малышку.
Я кивнула, и мы пошли наверх.
— Знаешь, я все делал, как Одесса велела. Она дури какой не скажет, завсегда права, даже когда всем охота, чтоб наоборот было, — сказал он, открывая дверь в спальню.
Может быть, может быть.