Рождественский пирог - Лора Локингтон
-
Название:Рождественский пирог
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Рождественский пирог" превращает холодный зимний вечер в момент уюта и тепла, перенося читателя в мир, где сказка о золушке обретает новое, ироничное звучание в современной реальности. В центре истории — Поппи, молодая женщина, чья рождественская одиночество неожиданно прерывается приглашением в магическое место, наполненное загадками и приключениями.
Рождественский пирог - Лора Локингтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Меня окатило волной идущего от печи тепла. Я огляделась. Том стоял за спиной Димелзы, которая все еще сидела, цепляясь за кухонный стол. Волосы ее намокли от пота и прилипли к лицу.
Одесса, не теряя времени, тут же склонилась над Димелзой и что-то прошептала ей на ухо, затем выпрямилась и принялась раздавать приказы.
— Поппи, подогрей воды и завари это, — она вручила мне пакетик с какими-то листьями и веточками. — Том, убери со стола все лишнее и отскреби его до белизны. Так, милая, давай-ка уложим тебя поудобнее. Мне нужны подушки, одеяла и полотенца.
Мы с Томом бросились выполнять приказы. Я залила сушеные растения кипятком, и от них пошел сильный запах. Довольно мерзкий. Я нерешительно размешала отвар.
— Добавь туда немного меда, — скомандовала Одесса.
Она уже вылезла из своего скафандра и теперь закатывала рукава платья. Потом вымыла руки и взглянула на мое побелевшее лицо. Проследив за моим взглядом, заметила лужу крови на полу.
— Убери-ка это, дорогуша, — велела она ровным голосом и улыбнулась.
Я нашла швабру с ведром и подтерла пол.
Том вернулся в кухню, нагруженный подушками и одеялами.
— Так, нужны еще свечи. Поппи, помоги Димелзе забраться на стол.
Боже. Приблизившись к Димелзе, я почувствовала, что она вся дрожит. Я погладила ее по спине. И еще от нее исходил запах. Теплый, животный запах. Мы с Одессой уложили ее на стол, и Димелза застонала. Я едва не застонала тоже, так мне было ее жалко, но побоялась, что Одесса не одобрит.
Одесса взбила подушки и велела Димелзе выпить отвар. Я смотрела на Димелзу с ужасом и восхищением. Неужели кто-то способен совершенно добровольно обречь себя на такие страдания? Да еще неоднократно. Как такое может быть?! Димелза вскрикнула от боли и подтянула колени к животу.
В этот момент я решила, что буду вполне довольна ролью любимой тетушки, лишь бы мне никогда не пришлось рожать самой.
Одесса разговаривала с Димелзой, убеждая ее допить отвар и немного отдохнуть.
— А где дети? — прошептала Димелза.
— В конюшне с Патриком. Видать, ваши малыши на свет разом уродятся, — улыбнулся Том жене.
Одесса быстро положила конец болтовне:
— Том, ты мне сейчас тут не нужен. Иди займись чем-нибудь. Роды — бабье дело, так что выметайся. Не хватало еще, чтобы при родах мужик мешался. Иди к Патрику. Скажи ему, что позже мне понадобится его саквояж. Пошевеливайся!
Саквояж Патрика? Нет, я этого не вынесу. Мне сразу представились жутковатые ветеринарные инструменты. Я нервно покосилась на Димелзу, но она, видимо, думала о другом. Том поцеловал жену и неохотно покинул нас.
Мне казалось, что я нахожусь в подземелье старой ведьмы. Отсветы свечей и тени на стенах добавляли колорита всей сцене. Одесса могла бы запросто быть главной ведьмой на шабаше или средневековым алхимиком. Димелза была бы красавицей, проходящей испытание огнем, а я? В этой великой драме для меня роли нет. Так, приспешница. А что, неплохая роль — помощница.
Под руководством Одессы я приготовила еще один вонючий отвар и с ложечки напоила им Димелзу. Уж не знаю, что мы там заварили, но снадобье стало действовать. Начинались схватки.
Димелза цеплялась за меня, стонала и плакала.
— Ну, красавица моя, тужься. Давай! — кричала Одесса.
Роды продолжались невыносимо долго. И вот в слезах, крови и поту случилось оно, чудо, которое происходит в мире каждый день. На свет явился малыш.
— Придержи их там минут десять, а я пока приведу Димелзу в человеческий вид, — велела Одесса.