Мистер Совершенство - Дж. Хасс
-
Название:Мистер Совершенство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя фантазия о мужчине моей мечты никогда не ограничивалась общепринятыми рамками. МакАллистер Стоунволл, воплощение мощи и изысканности, внезапно ворвался в мою жизнь, хотя я и не искала его внимания. Его присутствие вызывает во мне волнение, которое я не могла предвидеть, становясь источником моих глубинных желаний. Однако скоро я осознаю, что идеалы могут обманывать, и мистер Совершенство не так уж совершенен.
Мистер Совершенство - Дж. Хасс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кто я такая, чтобы подвергать сомнению его риск? Я имею в виду, посмотрите на меня и мою книгу. Я уже проявляю нерешительность в своих планах, размышляя о новом предложении Старшего. Вероятно, мне значительно поднимут зарплату. Я получу все, чего, как мне казалось, я хотела. Но я не очень-то хочу эту работу, не так ли? Я хочу издать свою книгу и быть лайф-коучем. Так что, будет ли риском, если я останусь в «Стоунволл Энтерпрайзес», пока делаю нерешительные шаги в новой карьере?
Не знаю. Я больше не хочу об этом думать, поэтому отгоняю эти мысли и просто выхожу из машины, когда Мак подходит к ресторану и открывает мне дверь.
И после этого ужасного дня, я просто соглашаюсь с его последним заявлением. Больше никаких мыслей о работе до понедельника.
Глава 27
Элли
Ресторан совсем не похож на те, в которых я бывала раньше. Обеденный перерыв уже прошел, так что вокруг находятся лишь несколько человек. Мы с Маком сидим в большой полукруглой кабинке в задней части, и это приятно, потому что мы сидим рядом друг с другом.
— Мне жаль, — снова говорит он.
— Знаю. Тебе не нужно постоянно это повторять.
— Нет, я имею в виду, мне жаль, что все планы, которые у меня были на эти выходные, испортились. Я хотел, чтобы мы прекрасно провели время. Делали вместе разные вещи. Я собирался отвезти тебя в Аспен, где у моей семьи есть дом. Хотел сделать их по-настоящему романтичными. Но сейчас…
— Ты передумал?
— Нет, — говорит он. — Не в этом дело. Не в тебе, если ты на это намекаешь. Я раздумывал над тем, что запланировал на выходные. Просто хочу побольше о тебе узнать, и подумал, что нам нужно провести время где-то подальше отсюда. Но эта поездка, эта встреча, все, что произошло… Совсем нет настроения. Может, мы можем просто остаться дома?
— Ты же знаешь, как я люблю оставаться дома.
— Нет, Элли. Я имею в виду, мы можем остаться дома. Я и ты. У меня в квартире. У меня дома. Просто на пару дней забудем обо всем, не спеша, узнаем друг друга. Не будем принимать никаких решений до понедельника.
У меня бегут мурашки от кончиков пальцев до самого верха ключиц.
— Выходные подальше ото всех, но не совсем далеко. — Да, мне очень нравится, как это звучит. Мне бы хотелось пошарить в его вещах. Заглянуть в его холодильник. — Когда мы начнем? — со смехом спрашиваю я.
Мак смотрит на меня улыбающимися голубыми глазами. Они яркие и выражающие счастье, хотя у нас только что было самое ужасное утро.
— Ты невероятная, ты ведь об этом знаешь? Большинство женщин сбежали бы после всей той хрени с Брутом. Большинство женщин даже не дали бы мне шанса, если бы я обращался с ними, как с тобой в первый день на лестнице. Большинство женщин ненавидели бы меня до мозга костей, если бы я их смутил — унизил, как ты сказала, — перед всеми их коллегами. Но ты мне все простила.
— Просто ты мне нравишься, Мак, — пожимаю я плечами. — Вот и все. Когда тебе кто-то нравится, то ты прощаешь этому человеку его промахи и не обращаешь внимания на его ошибки. В этом нет ничего особенного. И да, я была очень зла на тебя в тот первый день, но не так зла, как на Брута этим утром. Он мне не нравится. Его легко ненавидеть. Не простить его легко. Но когда дело доходит до тебя… Ну, я просто не заинтересована в том, чтобы тебя ненавидеть, Мак.
Он наклоняется ко мне, обхватывает руками мое лицо и целует. Сначала это легкий поцелуй, но как только я открываю рот, он становится более требовательным. Мак зарывается пальцами в мои волосы и захватывает их в пучок.
— Спасибо, — шепчет он мне в губы. — За то, что я тебе нравлюсь.
Подходит официант, и прочищает горло:
— Что будете заказывать?