Ветры Гата - Табб Эдвин Чарльз (1996)
-
Год:1996
-
Название:Ветры Гата
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Богданов Ю. В., Колесников Олег Эрнестович
-
Издательство:Сефер
-
Страниц:71
-
ISBN:5-86864-010-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ветры Гата - Табб Эдвин Чарльз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он по-прежнему работал на того же человека, несмотря на данное Дюмаресту обещание. На его решение повлияла гордость и кое-что еще. Принц Эмменед подписал контракт на оплату его услуг, и он будет платить. Меган получал удовольствие при мысли о деньгах, это было лучшим лекарством для его изуродованной спины. Он заворчал, когда проходящий стражник злобно уставился на него; он налег на веревку и изобразил на лице усмешку. Стражник пошел дальше. Впереди лежала только темнота, оживляемая призрачным светом звезд, но Меган не нуждался в свете. Он слишком часто ходил по этой дороге в прошлом. Впереди лежали горы Гата.
Принц Эмменеда мог видеть их во всех подробностях. Он рассматривал их через инфракрасный бинокль, затем хмыкнул с нетерпеливым раздражением.
– Ничего. – Он опустил бинокль. Только обычная горная гряда, состарившаяся, но вполне натурально. Он рывком сел на свое троноподобное кресло, унизанные кольцами пальцы забарабанили по подлокотнику. – Почему? – требовательно спросил он. – Почему неожиданное движение? Я понял, что управляющий заверял тебя, что у нас еще много времени.
– Да, мой господин, – сказал Кроудер.
– Тогда либо он солгал, либо эта старая сука с Кунда должна что-то знать. Я сомневаюсь, что он солгал. – Его лицо потемнело. – Что она может достичь, Кроудер?
– Ничего, мой господин. То время, что она сэкономила, она потеряла, пока оставалась в лагере. Теперь вы возглавляете колонну. Если там можно что-то найти, то вы обнаружите это первым.
– Если бы я знал, что надо искать.
– Возможно, там ничего нет, мой господин.
– Но это нелепо! Она здесь неспроста. Должно быть, она отбыла заранее именно из-за этой причины. Может быть, она нашла это в лагере, и поэтому ее устраивает задержка, а, может быть, нет. Это может быть очень важно. Я должен знать, что это.
– Может быть, она просто желает отдалить свою воспитанницу от искушения, – успокаивал его придворный. Кроудер был хитрым дипломатом. – Я следил за ней, когда умер Мойдор, – соврал он. – Вы были правы, мой господин, она – женщина, которую можно возбудить видом крови. Еще одна такая схватка, и я сомневаюсь, что все стражницы старухи смогли бы удержать ее от утоления страсти.
– Ты так думаешь? – Принц знал многих таких женщин.
– Я это знаю, мой господин. – Кроудер был настойчив. – И понятно, к кому она могла обратиться. Кого еще, кроме вас, она может считать себе парой? – Он уловил зарождающееся недовольство. – Или своим господином, – поправился он поспешно. – Такой женщине нужно почувствовать чужую власть, сильную руку, мой господин. Ее баловали слишком долго.
– Возможно. – Принц думал о другом. Он вновь поднял бинокль и принялся рассматривать лежащий перед ним пейзаж. И вновь он увидел только то, что было создано природой: высокую гряду состарившихся и покрытых расщелинами скалистых гор, круто вздымающуюся к звездам. Он перевел бинокль и увидел только море и пустое небо. Потом он посмотрел на восток и приостановил движение бинокля, когда заметил пару. Вид женщины напомнил ему о словах придворного; вид мужчины – о кровавой схватке, в которой он потерял любимого бойца. – Кроудер.
– Что, мой господин?
Принц передал ему бинокль.
– Вон там. Что ты видишь?
– Леди Сина и этот Дюмарест.
– И?
– Еще стражницы Матриарши.
– Они сопровождают ее все время, – размышлял принц. Он задумался. Кроудер был бы удивлен выражением его лица, но придворный был занят с биноклем.
– Стражу можно перехитрить, мой господин. – Кроудер вернул бинокль. – Девушку можно захватить.
И, думал принц, завоевать ее вместе с ее знанием о намерениях Матриарши, которое у нее должно быть.
– Ты заинтересовал меня, Кроудер, – сказал он вкрадчиво. – Будет очень интересно увидеть, не ошибаешься ли ты в своих предположениях. Так ты говоришь, девушку можно захватить?