Дикая женщина - Патти Берг
-
Название:Дикая женщина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дикая женщина - Патти Берг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он проследовал за ней в оранжерею. Лоурен вышагивала по ней из конца в конец, пока Чарльз не спросил:
- Вас что-то беспокоит, мисс Ремингтон?
Она остановилась, сцепила руки за спиной и метнула на него быстрый взгляд.
- Здесь была полиция?
Взгляд Чарльза быстро опустился к розовому мраморному полу.
- Ну, они были здесь, когда вы находились в Нью-Йорке.
- Не возражаете, если я спрошу почему?
- У них было несколько вопросов о пропаже украшений во время свадьбы Бетси Эндикотт.
- Понятно. - Она зашагала снова, недовольная, что Чарльз был настолько скрытным. - И вы помогли им?
- Я ничего не мог им рассказать, - проговорил он вяло, словно был раздосадован, что полиция вообще здесь появилась. - Я сказал, что не видел ничего необычного во время свадьбы и приема. Я сказал им, что не заметил никого подозрительного, также я не видел, чтобы кто-нибудь бродил возле дома, высматривая, что украсть.
- Они спросили вас о ком-то в отдельности?
Его седые брови собрались вместе.
- Они спросили о мистере Уайлде, и я сообщил им, что ни у вас, ни у меня не было никаких оснований для подозрений и что мистер Уайлд превосходный повар. Когда они спросили о его помощниках, я хорошо отозвался о них. И еще я уведомил, что один из них полицейский.
Лоурен улыбнулась:
- Спасибо, Чарльз.
- Рад стараться. Я проинформировал офицеров, что на свадьбе мисс Эндикотт и мистера Страйблинга было около двухсот гостей и что я с радостью дал бы им список имен, адресов и телефонных номеров, потому что любой из этих гостей - богатый или нет - мог скрыться с драгоценностями. Я также упомянул, что миссис Эндикотт и миссис Рутерфорд взяли себе за правило демонстрировать свои безделушки всем присутствующим.
- Вы могли пойти немного дальше с этим последним заявлением, - заметила Лоурен, которая тоже наблюдала, как Холли показывала свое последнее приобретение и Банни выставляла напоказ свои безделушки.
- Получилось так, как должно было быть, - добавил Чарльз в свою защиту, - я чувствовал, что их действия нужно направить.
- Можно мне задать вам еще один вопрос, Чарльз?
- Конечно.
- Почему вы не рассказали мне об этом?
- Я полагал, что сам могу рассеять все слухи, и не видел необходимости беспокоить вас.
- Я ценю это, но в будущем, пожалуйста, уведомляйте меня обо всем, чтобы я не узнавала подобные новости от женщины, которая намазывает воском мои ноги.
Он заложил руки за спину.
- Обязательно.
- И вот еще что, - сказала Лоурен, прохаживаясь по комнате и пристально глядя Чарльзу прямо в глаза.
- Да?
Она обняла руками его шею, прижавшись щекой к его щеке.
- Я только хотела, чтобы вы знали, что я люблю вас, всегда любила и буду любить.
Лоурен почувствовала, что Чарльз растроган, она ощутила, как его рука мягко похлопала ее по спине.
- Чувство взаимно, - произнес он, прочищая горло, когда он высвободился из ее объятий. - Если вы простите меня, я позвоню мистеру Фридриксу, чтобы он доставил главное блюдо сегодняшнего вечера. Еще что-нибудь?
Теперь была очередь Лоурен уставиться в мраморный пол. Она откашлялась:
- Если это не трудно, не могли бы вы поставить бутылку «Дом Периньон» в мою комнату во время сегодняшнего ужина.
Легкая краска залила щеки Чарльза.
- Полагаю, я могу сделать это. Можно мне также предложить черное шоколадное печенье «Годива»? Оно хорошо подойдет к шампанскому.
Лоурен улыбнулась, думая, что оно вполне подойдет и к Максу Уайлду. Она всегда получала удовольствие от десертов, политых шоколадом.
- Вы позаботитесь обо всем, не так ли, Чарльз?
- Конечно.
- Я вам крайне признательна.
- Я напомню вам об этом перед Рождеством, - сказал он с усмешкой, потом чинно вышел из комнаты, не оглядываясь на Лоурен.