Захваченный (ЛП) - Сабрина Пейдж
-
Название:Захваченный (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:119
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ей хочет показать, что в Техасе всё большое, известный футбольный нападающий колледжа.
Захваченный (ЛП) - Сабрина Пейдж читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Кэсси, — бормочет он. Он скользит пальцами по моему подбородку и приподнимает мое лицо. — Я никогда не встречался с одной и той же девушкой дважды.
— Хорошо.
Я определенно не хочу говорить о сексуальной жизни Колтона Кинга прямо сейчас и о том, что я одна из многих насечек на его спинке кровати. Не то, чтобы мы вообще много дурачились. Так что, наверное, половина насечки. Больше похоже на восьмую часть насечки.
— Итак, я… — он делает паузу. — Я не очень хорош в… чем бы ни занимались после того, как переспали с девушкой.
— Что случилось с твоими руками? — спрашиваю я, меняя тему.
— Я ударил кое-кого.
Встав, я убираю перекись и полотенце на стол.
— Кого ты ударил?
— Мудака.
— На вечеринке?
— Да.
— Я так понимаю, он выглядит хуже тебя?
— Я надеюсь, что это так.
— Почему ты ударил его?
— Без разницы.
Я долго смотрю на него, но Колтон ничего не говорит. Затем он наклоняется и поднимает меня, перекинув через плечо, как будто я вообще ничего не вешу, и несёт по коридору.
— Что ты делаешь? — протестую я.
— То, что я хотел сделать с тех пор, как впервые увидел тебя, — говорит он, открывая дверь в мою спальню и бросая меня на кровать. — Прежде чем ты скажешь, не делать этого.
— Прежде чем я скажу что? — Я сижу, наполовину раздражённая тем, что он бросает меня через плечо, как пещерный человек, и наполовину отвлеченная тем, что он снимает свою футболку и бросает её на пол.
Мои глаза задерживаются на его твердой груди, прежде чем встретиться с ним взглядом.
— Штуку репетитор-студен, — произносит он. — Не говори мне всю эту ерунду о дурацких правилах, потому что мы оба знаем, что это не причина, по которой ты колеблешься. По крайней мере, будь честна в этом.
Я соскользнула с края кровати и встала, раздраженная тем, что мое беспокойство о возможности быть пойманной, совершенно неоправданно.
— И твоя насмешливая забота о правилах является покровительственной и пренебрежительной.
— Скажи больше громких слов. Мне нравится, когда ты произносишь громкие слова, — он хватает ткань моей майки и притягивает меня к себе.
— Женоненавистник.
— Ты делаешь меня твёрдым, — он толкает свой член против меня, чтобы продемонстрировать.
— Ты ребенок.
— Ни одно из этих слов не является громким, и ты лжёшь.
— О чём я лгу? — спрашиваю я. — Ты просто думаешь, что правила вообще не имеют значения.
— Ты боишься.
Я рассмеялась.
— Я боюсь? Ты тот, кто никогда не связывался с одной и той же девушкой дважды.
— А ты та девушка, которая не связывалась ни с кем вообще.
— Не правда, — говорю я. — Я просто никого не трахала.
— Потому что ты боишься.
— Это не так.
Я не боюсь замутить с кем-нибудь. Может быть, мое сердце разбито, но мне здесь не грозит опасность, потому что Колтон Кинг не рискует его забрать.
— Почему ты подрался? — спрашиваю я его.
— Я уже сказал тебе. Без особой причины, — бормочет он. Его руки скользят по моей спине, его прикосновение нежное и требовательное.
— Теперь ты врешь.
— Кое кто говорил о тебе, и мне это не понравилось.
— Говорил обо мне, — безапелляционно произношу я, прорабатывая это в голове. О Боже. Кто-то в доме увидел нас двоих и должно быть говорил о штуке студент-репетитор.
Колтон качает головой, словно понимая, о чем я думаю.
— Все было не так, — говорит он, даже не спрашивая. — Это был кое-кто, говорящий о желании засадить тебе.
— Желающий засадить мне? — я не могу сдержать свой смех. Я не та девушка, о желании засадить которой говорят парни.
— Мне это не понравилось. — Он пожимает плечами, как будто это само собой разумеющееся.
Я положила руку ему на грудь, нерешительно отталкивая его.
— Значит, ты подрался с кем-то, пытаясь защитить мою честь? Сейчас не пятидесятые, если ты не заметил.