Под одной крышей - Эли Хейзелвуд
-
Название:Под одной крышей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:49
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда со своим раздражающе горячим заклятым врагом ученый не должен сожительствовать, так как может это привести к возгоранию.
Мара, Ханна и Сэди — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их в разные уголки мира могут привести их сферы деятельности, все они с универсальной истиной могут согласиться: когда идет речь о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники вас заставляют гореть…
Мара, будучи инженером-экологом, знает всё о деликатной природе экосистем. Они баланса требуют. И в покое оставить термостат, и чужую еду не воровать, и другие правила, о которых Лиам, её сосед отвратительный, не знает ничего. Ладно, хорошо, это она нарушительница технически. Лиам обосновался уже в доме своей тети, как какой-то ворчливый зловещий гигант, когда Мара к нему переехала, с его большими мускулами и ртом для поцелуев, просто сидя на диване и соблазняя перейти на темную сторону уважаемых ученых … но Хелена её наставницей была, и Мара не собирается отказываться от своего наследства и съезжать.
Проблема в том, что с кем-то жить— значит его получше узнать. И чем больше Мара узнает о Лиаме, тем его ненавидеть труднее … и тем легче его любить.
Под одной крышей - Эли Хейзелвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я… — Я ломаю голову в поисках того, что сказать, и ничего не нахожу. Потом какая-то плотина внутри меня прорвалась, и слова вырвались наружу. — Хелена была моей семьей. Я знаю, что ты не ладишь со своей семьей, и… может быть, ты ненавидел её, я не знаю. Конечно, она могла быть очень сварливой и любопытной, но она… она любила меня. И она была единственным настоящим домом, который у меня когда-либо был. — Я осмеливаюсь взглянуть на Лиама, наполовину ожидая насмешки. Язвительного комментария о Хелене, который заставит меня снова захотеть ударить его. Но он смотрит на меня, внимательно, и я заставляю себя отвести взгляд и продолжить, прежде чем я успею передумать. — Я думаю, она знала это. Я думаю, может быть, поэтому она оставила мне этот дом, чтобы у меня было что-то вроде… чего-то. Даже после того, как её не станет. — Мой голос срывается на последнем слове, и теперь я плачу. Не так как я рыдала, как при просмотре «Короля Льва» или первых десяти минут «Вверх», а тихие, редкие, непримиримые слезы, которые я не надеюсь остановить. — Я знаю, что ты, вероятно, видишь во мне какого-то… пролетарского узурпатора, который пришел, чтобы завладеть твоим семейным состоянием, и поверь мне, я понимаю это. — Я вытираю щеку тыльной стороной ладони. Мой голос быстро теряет тепло. — Но ты должен понять, что пока ты живешь здесь, потому что пытаешься доказать какую-то свою точку зрения, или для какого-то соревнования, эта груда кирпичей значит для меня весь мир, и…
— Я не ненавидел Хелену.
Я удивленно поднимаю глаза. — Что?
— Я не ненавидел Хелену. — Он смотрит на свой наполовину приготовленный омлет, всё ещё шипящий на плите.
— О.
— Каждое лето она уезжала из Калифорнии на несколько недель. Как ты думаешь, куда она уезжала?
— Я… она просто говорила, что проводит лето с семьей. Я всегда думала, что…
— Сюда, Мара. Она приезжала сюда. Спала в комнате рядом с твоей. — Голос Лиама звучит резко, но выражение его лица смягчается, чего я никогда раньше не видела. Слабая улыбка. — Она утверждала, что проверяла мои планы по загрязнению мира. В основном, она пилила меня по поводу моего жизненного выбора в перерывах между встречами со старыми друзьями. И частенько надирала мне задницу в шахматы. — Он хмурится. — Я уверен, что она жульничала, но я никогда не мог этого доказать.
— Я… — Должно быть, он всё это выдумал. Конечно. — Она никогда не упоминала тебя.
Его бровь приподнимается. — Она никогда не упоминала тебя. И всё же ты была в её завещании.
— Но… Но, подожди. Подожди минутку. На похоронах… Я думала, ты не ладишь со своей семьей?
— О, нет. Они претенциозные, осуждающие, перформативные засранцы — и я цитирую Хелену. Но она была другой, и я с ней ладил. Я заботился о ней. Очень. — Он прочищает горло. — Я не знаю, с чего ты взяла, что я не заботился.
— Ну, то, что ты не пришел на похороны, одурачило меня.
— Зная Хелену, думаешь, ей было бы не всё равно?
Я думаю о своем втором курсе. Однажды я организовала небольшую вечеринку-сюрприз на день рождения Хелены в отделе, а она просто… ушла. В буквальном смысле. Мы закричали «Сюрприз!» и бросили горсть воздушных шаров. Хелена одарила нас язвительным взглядом, вошла в комнату, отрезала кусок своего праздничного торта, пока мы молча смотрели на неё, а потом ушла в свой кабинет, чтобы съесть его в одиночестве. Она заперлась там… — Окей. Это хороший аргумент.
Лиам кивает.
— Ты знаешь, почему она оставила мне дом?
— Не знаю. Сначала я решил, что это был какой-то розыгрыш. Одна из её хаотичных игр с властью. Например, когда она заставляла тебя смотреть с ней старые сериалы?
— Боже, она всегда выбирала…
— «Сумеречную зону». Даже если она уже знала все поворотные концовки. — Он закатывает глаза. Затем выражение его лица меняется. — Я не знал, что её здоровье так ухудшилось. Я позвонил ей за два дня до смерти, ровно за два дня, и она сказала мне… Я не должен был ей верить.